История развития согласных в английском языке. Методические взгляды Г. Суита. Прямой метод Использование этимологии у суита

Своеобразным обобщением научных представлений об английском артикле, характерных для того периода, и в то же самое время огромным шагом вперед стала классическая научная грамматика Г. Суита. Как следует из самого названия работы, она является попыткой соединить два подхода к грамматическому описанию естественного человеческого языка - логический и исторический.

Суит считает, что задачей научной грамматики является объяснение любого языкового явления независимо от того, считается ли оно правильным или нет. Он рассматривает артикль как некое местоименное прилагательное, причём функция определенного артикля противопоставлена функции неопределенного артикля, так как последний выделяет существительное особым образом, не отождествляя и не определяя его. Древнеанглийский интересует Суита постольку, поскольку он даёт ключ к пониманию сущности артиклей в современном английском языке. Суит обращает внимание на различие в употреблении древнеанглийского местоимения se, seo, pcet и числительного an, так как их значения частично соотносимы с функциями артиклей в современном английском языке.

Анализируя артикль, Суит исходит из его грамматических функций определителя существительного как части речи. Отсюда преимущественное внимание к классификации существительных, основанной на делении их на собственные, предметные, вещественные, абстрактные, собирательные, уникальные. Однако это не значит, что Суит не занимался собственно функциями артиклей. Так, он выделяет чисто грамматическую функцию соотнесения - «reference function» - для определённого артикля, когда существительное обозначает предмет или понятие, уже упоминавшееся ранее, и функцию идентификации - «identifying function», когда существительное с определённым артиклем настолько легко отождествляется и говорящим, и слушающим, что по своему значению равно имени собственному.

Отдельно рассматриваются: 1) употребление определённого артикля для обозначения целого класса предметов: he looks quite the gentleman; the lion is the king of beasts; и 2) так называемый уникальный артикль. В первом случае, как отмечает Суит, значение the мало чем отличается от значения неопределенного артикля.

Что касается употребления определённого артикля с некоторыми географическими названиями, то Суит впервые выделяет это явление в отдельный предмет, показывая, что в этом случае определённый артикль не является определителем существительного, поскольку он не выполняет ни функции соотнесения, ни функции идентификации. Этим грамматика Суита выгодно отличается от других грамматик, которые не выделяли подобное употребление определённого артикля отдельно, а пытались рассматривать это лишь как частный случай более общего употребления артиклей.

Суит отдельно рассматривает артикли, входящие в состав связанных словосочетаний типа: on land, in town, out of doors, in the country, to leave school, by taxi. Он также отмечает конструкции, допускающие вариативное употребление артиклей: to catch cold, a state of vapour.

1. Древнеанглийский язык.

2. Среднеанглийский язык.

3. Новоанглийский язык.

История английского языка делится на три периода: 1. Древнеанглийский период – со времени появления письменных памятников (7 в.) до конца 11 в. 2. Среднеанглийский период – от начала 12 в. до 15 в., который является переходной фазой между среднеанглийским и новоанглийским. 3. Новоанглийский период – от 16 в. до наших дней, а 16 – 17 вв. – это ранненовоанглийский период. Эта периодизация является условной и базируется на экстралингвистических факторах: исторический рубеж между древнеанглийским и среднеанглийским – норманское завоевание, а между среднеанглийским и новоанглийским – окончание войны Алой и Белой роз и установление абсолютной монархии.

1. Древнеанглийский период. Германские племена англов, саксов и ютов переселились в Британию с континента в середине 5 в., вытеснили обитавших, там кельтов в горные районы Шотландии, Уэльса и Корнуолла, и создали семь государств: Уэссекс, Эссекс, Сассекс, Нортумбрию, Мерсию, Восточную Англию и Кент. В течение всего периода эти королевства ведут между собой борьбу за политическое лидерство, пока в 9 в. Уэссекс не занимает прочное ведущее положение. С этого времен название ængelcynn «род англов» начинает применяться ко всем жителям Британии, а название ænglalond – ко всей стране.

С конца 6 в. в Британии вводится христианство, монастыри становятся центрами латинской культуры и письменности. Рунических памятников было очень немного, и они не представляют ценности для изучения языка. Письменные памятники, записанные латинским алфавитом, свидетельствуют о богатстве древнеанглийской литературы на всех существовавших тогда диалектах. Среди прозаических произведений переводы, вышедшие из переводческой школы короля Альфреда (вторая пол. 9 в.) на уэссекском диалекте: «Заботы пастыря» папы Григория I, «Всемирная история» Оросия, «Утешение философии» Боэция, летописи «Англосаксонской хроники» (7 – 9 вв.), проповеди Эльфрика и Вульфстана, «Церковная история английского народа» Бэды Достопочтенного. На мерсийском и кентском диалектах – переводы псалмов, гимны, глоссы (8 – 9 вв.). На нортумбрийском диалекте – перевод Евангелия, гимн Кэдмона, «Предсмертная песнь» Бэды. Среди поэтических произведений крупнейшая эпическая поэма «Беовульф» неизвестного автора, поэмы монаха Кюневульфа и др.

Древнеанглийский язык, представленный рядом родственных диалектов, был синтетическим языком и имел развитую систему склонения и спряжения. Автор первой научной грамматики английского языка Г. Суит назвал древнеанглийский периодом полных окончаний. Диалектные различия были незначительны и ограничивались, в основном, произношением. Грамматическая система, по сравнению с готским, находится на пути к сокращению форм словоизменения. Широко распространена омонимия флексий; грамматическое чередование в классах сильных глаголов осложняется; фактически исчезают редуплицирующие глаголы; остается только три класса слабых глаголов, в отличие от четырех в готском. Этимологический состав древнеанглийского словаря отличался однородностью – преобладали слова общеиндоевропейского происхождения, дополненные общегерманской лексикой. Имелись также заимствования из латинского языка, распределившиеся по двум лексическим слоям: 1 – бытовая лексика, усвоенная германцами еще на континенте в процессе контактов с римлянами; 2 – религиозная и школьная лексика, заимствованная в эпоху христианизации Британии.

С конца 8 в. Англия становится объектом набегов викингов. Датчане заселяют северо-восточное побережье Англии, которое с 878 г. называется «Областью датского права». Результатом длительных контактов были заимствования из древнескандинавского в древнеанглийский. Среди них бытовые слова, юридическая и военная лексика, географические названия. Древнескандинавский язык был близок к древнеанглийскому и по лексическому составу и по произношению, поэтому в некоторых случаях английское и скандинавское слова составляют этимологический дублет, например, англ. shirt сканд. skirt.

С 1016 г. по 1042 г. Англия была под управлением датского короля, а с 1042 г. королем стал потомок англосаксонской династии Эдуард Исповедник. После смерти Эдуарда свои права на престол заяви его родственник нормандский герцог Вильгельм. В 1066 г. битве у деревни Гастингс он разбил англо-саксонские войска и провозгласил себя английским королем. Светская и духовная власть в стране перешла к нормандцам, язык которых представлял собой северофранцузский диалект.

2. Среднеанглийский период. В течение полутора – двух столетий в Англию переехали с континента до двух миллионов нормандцев. Их язык, подвергнувшись лексическому влиянию английского, превратился в англо-нормандский диалект, который существовал до конца 14 в. После нормандского завоевания страна становится двуязычной: правящие классы говорили на нормандском, а местное население сохраняло родной язык. Английский язык этого периода существовал в форме четырех региональных диалектов: северного, восточно-центрального, западно-центрального и кентского. Английская орфография подверглась реформе, осуществленной нормандскими писцами, которые упорядочили ее согласно нормам французского языка. В течение всех последующих столетий, вплоть до нашего времени, орфография очень мало изменилась и сейчас представляет собой традиции, закрепленные еще в среднеанглийском.

В среднеанглийском языке продолжаются процессы распада флективной системы: последовательно стираются различия между типами склонения имен, что приводит к полному их исчезновению. Функции падежей принимают на себя интенсивно развивающихся предложные сочетания, утверждается строгий прямой порядок слов в предложении. Исчезают различия между классами сильных глаголов, многие из них переходят в слабую парадигму. Фактически исчезает система спряжения, на смену синтетическим формам приходят аналитические. Развиваются аналитические конструкции пассивного залога, продолженного аспекта, перфекта и продолженного перфекта. Природа английского языка перерастает из синтетической в аналитическую. Одной из важнейших причин этих морфологических изменений является редукция безударных окончаний. Начало процессам редукции безударных окончаний было положено еще в эпоху германской общности, когда ударение закрепилось на корневом слоге. Г. Суит назвал среднеанглийский период периодом редуцированных окончаний.

В среднеанглийский период круто меняется и этимологический характер словаря. В 13 – 14 вв. в английский язык вливается огромное количество французских заимствований, относящихся ко всем, без исключения, семантическим сферам. Вместе со знаменательными словами заимствуются префиксы и суффиксы, а также некоторые служебные части речи.

На всем, протяжении среднеанглийского периода языком церкви и образования остается латынь; языком двора, парламента, деловой переписки, законодательства был англо-нормандский диалект. Английские диалекты англосаксонского населения существовали равноправно, на них написана обширная литература. Например, на восточно-центральном – продолжение «Англо-саксонской хроники», рифмованные романы, дидактические сочинения; на западно-центральном – рыцарские романы, жития святых, сатирическая поэма «Видение Петра Пахаря» и т. д.

С середины 13 в. сфера употребления английского языка расширяется, на нем начинают составлять государственные документы. Английский язык проникает в судопроизводство, школу, парламент; его усваивает и нормандская знать. Среди английских диалектов особое место начинает занимать лондонский диалект. Лондон был не только политическим центром страны, он был также и крупнейшим экономическим центром. Его диалектной базой явился восточно-центральный диалект, дополненный рядом черт юго-западного диалекта. В лондонском диалекте концентрировались и нормы других диалектов, т. к. население складывалось из представителей всех провинций страны. Распространению лондонских письменных норм способствовало творчество Джеффри Чосера (1340 – 1400) и перевод библии, осуществленный Дж. Уиклифом (1320 – 1384).

Лондонский диалект возвышается над всеми другими диалектами, которые с 15 в. становятся бесписьменными, и превращается в национальный язык. Вопрос нормализации письменного литературного языка был поставлен, когда У. Кэкстон вводит книгопечатание в 1475 – 1477 гг. В отношении орфографии Кэкстон закрепил традицию, выработанную нормандскими писцами. Традиция эта во многом устарела уже к концу 15 в., и наблюдались расхождения между произношением и написанием.

В конце 15 в. в Англии устанавливается абсолютная монархия Тюдоров. Централизация государственной власти сопровождается и противопоставлением государственного национального языка местным диалектам.

3. Ранненовоанглийский язык. В 16 в. в Англии проходит реформация по указу короля Генриха VIII. В связи с введением протестантства латынь как язык церкви заменяется английским языком. Латинский язык начинает вытесняться и в науке. Создается научная терминология на латинской основе. Первой попыткой научной прозы был трактат Томаса Элиота «Наставник» (1531). Огромный наплыв латинских слов, призванных «украсить» литературный язык, вызывает возражения Джона Чика, Томаса Уилсона и др., которые с позиций пуризма выступали против засорения родного языка иностранными заимствованиями. Таким образом, для 16 в. характерна сознательная направленность борьбы за чистоту языка. Движение за укрепление и развитие национального языка становится в эпоху Возрождения способом демократизации образования и науки, средством проявления национального самосознания.

К концу 16 в. завершается становление английского литературного языка, которое шло параллельно с процессом сложения английской нации. Английский язык полностью утвердился как язык церкви, науки и школы, судопроизводства и художественной литературы. Письменный язык стал единым для всей страны, национальный язык как средство общения образованных слоев также утвердился повсеместно. Местные диалекты существуют лишь как средство устного общения.

В конце 16 в. английский язык начинают преподавать в школе как предмет обучения. Выдвигается проблема кодификации языка и создания грамматики. Первой грамматикой английского языка был написанный на латыни учебник Дж. Лили, а первой грамматикой на английском языке была книга Уильяма Буллокара. За ней последовали грамматики Бена Джонсона, Ч. Батлера, Дж. Уоллиса. Одновременно появляются работы, цель которых – описание правил чтения, правил написания и произношения, т. е. орфоэпии. В трудах орфоэпистов есть и попытки дать рекомендации произношения и написания. Среди первых орфоэпистов Харт и Буллокар, Гилл и Батлер. Орфоэписты были предшественниками фонетистов, хотя они не создали четкую терминологию системы изучаемых понятий.

В грамматике 17 – 18 вв. наблюдается два направления. Первое руководствовалось принципом «разумности» в установлении правил языка, а второе исходило из сложившейся традиции, существующего обычая. Многие грамматисты отмечали несовершенство языка, изменчивость его норм и считали, что язык необходимо усовершенствовать, очистить от ненужных, вариантов и зафиксировать навечно. Поэтому грамматика превращается в свод правил, запрещений и рекомендаций.

Наряду с грамматиками и орфоэпистами активно работают лексикографы. Первое двуязычные латино-английские словари появляются уже в 15 в. В 16 в. издаются словари «трудных» слов Кодри и Кокрама. Первый толковый словарь английского языка издан Натаниэлем Бенли в 1721 г., а в 1755 г. публикуется словарь, созданный Сэмюэлем Джонсоном, самый авторитетный лексикографический справочник 18 – 19 вв. Составляя Словарь, д-р Джонсон опирался на произведения авторов 11 – 17 вв. и сохранил традиционную орфографию.

К концу 18 в. были полностью установлены нормы английского литературного языка, разработаны правила грамматики и систематизирован его лексический состав.

В фонетической системе ранненовоанглийского языка наиболее значительным событием был Великий сдвиг гласных, в результате которого изменилось качество всех долгих гласных. Великий сдвиг, а также другие изменения гласных и согласных привели к тому расхождению произношения и написания, которое имеет место в современном английском языке.

В области морфологии, завершился процесс редукции безударных окончаний. По замечанию Г. Суита, новоанглийский – период утраченных окончаний. Исчезли последние показатели склонения и спряжения, окончательно сформировались сложные аналитические конструкции залога, аспекта, перфекта, наклонения, будущего времени. Словарь новоанглийского языка пополнился за счет латинских заимствований эпохи Просвещения, которые в отличие от ранних латинских заимствований представляют собой книжную, научную лексику.

В конце 17 в., в эпоху Реставрации, в английский язык проникают французские слова, сохранившие до наших дней произношение и ударение языка-источника.

В 17 – 18 вв. в связи с расширением экономических и культурных связей Англии с другими странами английский язык принимает отдельные слова итальянского, испанского, голландского и многих других языков. С другой стороны английский выходит за пределы Англии. Он насаждается в Ирландии со времени ее присоединения в 12 в. С 17 в. английский язык распространяется в Северной Америке и становится государственным языком США. Американский вариант английского языка отличается особенностями произношения и словарного состава. Расхождения в морфологии и синтаксисе незначительны. К американскому варианту близок английский язык Канады.

Английский язык в Австралии также имеет некоторые отличия в области произношения и лексики, хотя образованные слои австралийского общества ориентируются на британские нормы.

Английский язык используется в Южной Африке, Индии, Пакистане и в целом ряде других стран, которые были когда-то колониями Британской империи.

На базе английского языка и местных языков Азии, Африки и Америки в новое время появились так называемые гибридные языки, например, пиджин, крио, бич-ла-мар, кру-инглиш, которые используются в процессе коммуникации разноязычного местного населения.

Ассимиляция

В зависимости от положения в слове, некоторые звуки заметно меняют своё произношение.

Ассимиляцией называется качественное уподобление одного звука другому. Ассимиляция существует для того, чтобы было удобнее произносить звуки на стыке слов и в середине слова. В русском языке ассимиляция в основном проявляется выпадением звуков, например в словах "здравствуйте" и "лестница" выделенные звуки не произносятся.

В английском языке ассимиляция проявляется перемещением места образования преграды, т.е. согласные, которые произносятся на альвеолах [ s, z, n, t ] перед звуками [ и, р ] перемещаются к щели между зубами, чтобы было удобнее произносить следующие за альвеолярными межзубные [ и, р ].

Например:

Если мы возьмем за единицу сравнения так наз. стандартное произношение А. Яз. в Англии, колониях и САСШ, не учитывая особенностей современных диалектов и наречий САСШ, то мы можем отметить: 1. почти полное отсутствие «мягких», т. е. палатализованных согласных, 2. отсутствие приглушения, за редкими исключениями, конечных согласных; так напр. head произносится с конечным d, а не t, как звучало бы это сочетание звуков в русском яз., 3. ассимиляция и диссимиляция в А. Яз. значительно реже осуществляется, чем в русском, 4. ударение в слове, так же как и в русском яз., экспираторное, но в отличие от русского не переходит с одного слога на другой, а прикреплено к определенному слогу. Различие артикуляционной базы и целого ряда фонетических навыков затрудняет усвоение звуковой формы английского языка.

Таблица звуков английского языка II

Генри Суит

Г. Суит (Henry Sweet, 1845-1912) начал интересоваться германской филологией в юности, а затем познакомился с «Видимой речью» Белла, что и пробудило в нем интерес к фонетике. Он учился в Оксфорде и еще до завершения курса стал заниматься исторической фонетикой английского языка, затем изучал английские диалекты и произношение живых европейских языков. Ему принадлежит ряд статей о фонетике датского, русского, португальского, шведского и некоторых других языков. Позднее Суит написал несколько работ по исторической фонетике английского языка, одновременно много занимался преподаванием и издал ряд пособий для изучения английского, в которых проявился его педагогический дар. Однако у Суита был нелегкий характер (он послужил прототипом для профессора Хиггинса из «Пигмалиона» Б. Шоу); он был искренен и откровенно выражал свои мнения, нередко отрицательные, не заботясь о впечатлении, которое производят его высказывания. Особенности характера Суита мешали ему приобретать друзей и не позволили занять в ученой иерархии пост, подобающий его знаниям: он не считал необходимым обращаться за протекцией к нужным людям, отчего провалились две его попытки получить кафедру в Оксфорде. В то же время научные заслуги Суита были высоко ценимы в Англии. Он был президентом английского «Филологического общества» (Philological Society), его считают основателем английской фонетической школы, основателем английской диалектологии и создателем наилучшего (в то время) описания английского произношения.

Основной фонетический труд Суита, в котором он в ясной форме изложил свои взгляды и развил идеи Белла относительно классификации гласных, вышел в 1877г. Это «Учебник фонетики» (его полное заглавие Handbook of phonetics, including a popular exposition of spelling reform. 1877). Книга в переработанном виде, под названием «Основы фонетики» («A Primer of Phonetics») издавалась еще трижды, в последний раз в 1906 г., а в 1908 г. вышло описание английской фонетики, содержащее множество сведений общефонетического характера - «Звуки английского языка» (The sounds of English. An introduction to phonetics). Суит является также автором статьи «Фонетика» (Phonetics) в Британской энциклопедии издания 1911 г. Общий подход Суита к основным проблемам фонетики и его приверженность к взглядам Белла на артикуляторную классификацию звуков речи оставались постоянными; изменения касались только некоторых частностей, в связи с новыми сведениями в фонетической литературе. Так, в последнем издании «Основ фонетики» он учел данные Фиетора, Сиверса и Йесперсена.

Суит развивает теорию глайдов как переходных звуков в сочетаниях гласный + согласный, согласный + гласный, справедливо подчеркивая (в «Основах»), что глухие смычные акустически представляют собой чистые глайды, ибо слышны лишь в момент перехода к гласному. По мнению Суита, большинство согласных в сущности является глайдами в той или иной степени, а акустически согласные только модификаторы гласных - мысль, которая заставляет вспомнить взгляды французских авторов XVIII в.


Согласные, определенные как шумы трения или перерыв выдоха, делятся, как и у Эллиса и Белла, на глухие и звонкие, а вопрос о делении по силе - слабости («твердости - мягкости»), обсуждавшийся в трудах главным образом немецких авторов, даже не упоминается. Отдельные категории согласных определяются, в терминах автора, по форме (что соответствует способу образования) и по месту (фактически - по действующему органу, см. табл. 65 ); в «Основах фонетики» та же таблица представлена со знаками транскрипции Белла, (см. табл. 66 ). Суит насчитывает пять форм согласных: открытые, при которых есть проход воздуха (т.е. щелевые), однако щелевые боковые составляют особый тип разделенных (так как воздушная струя делится на две части), закрытые (смычные неносовые), носовые и дрожащие; последние не вошли в таблицу, возможно, потому, что Суит считал их промежуточными между щелевыми и смычными. Классификация Суита в целом сходна с современной (за исключением отсутствия дрожащих). Деление по месту (действующему органу) больше отличается от принятого в настоящее время и от предлагавшихся ранее Лепсиусом, Брюкке, Меркелем. Суит неточно представлял себе многие переднеязычные артикуляции и не понял (как и другие) образования арабских эмфатических (веляризованных) согласных. Но он верно описал смычно-гортанные, впрочем, ссылаясь на Меркеля и Сиверса.

Следуя Беллу, Суит выделяет смешанные согласные, модифицированные изменением положения языка или губ; в сущности, речь идет о согласных с дополнительными артикуляциями палатализации - и др. или огубления - и т.п.; в «Основах» такие звуки названы сложными. Понятие слога Суит рассматривает в связи с членением потока речи, который, по его мнению, естественным образом делится только на дыхательные группы; границы же слогов менее определенны и могут проводиться по-разному в разных языках. Начало слога, по Суиту, отмечено усилением звука (force-impulse) и частично указано делением на слова, напр., в a name `имя" - an aim `цель", a tall (man) `высокий (человек)" - at all (times) `во все (времена)". В связи со слогоделением описываются и удвоенные согласные, при артикуляции которых есть ослабление в середине и новый динамический импульс, тогда как в просто долгих сила звука изменяется постепенно; эту же разницу автор видит между сочетанием смычного со щелевым и аффрикатой: cut short - achieve `достигать".