Who is a philatelist and what does he do. Philately. Philatelists and famous collections

| | | | |
philatelist chaos, philatelist
Philatelist- a collector of postage stamps and other signs of postage, guided by the principles of philately when creating his collection. At the same time, the philatelist not only collects stamps as such, but examines, within the framework of the chosen philatelic direction, the totality of postage stamps and other philatelic materials, studies the history and development of mail, designs and assembles his collection for participation in philatelic exhibitions.

  • 1 Origin of the term
  • 2 History
  • 3 Philatelists and famous collections
  • 4 Philatelic accessories
  • 5 Philatelic literature
  • 6 Philatelists in culture
    • 6.1 literature
    • 6.2 visual arts
    • 6.3 cinematography
  • 7 See also
  • 8 Notes
  • 9 Literature
  • 10 References

Origin of the term

Word " philatelist"Is derived from" philately"(From the Greek" φίλος "," φιλέω "- friend, I love and" τέλος "- collection, duty) and means“ loving postage signs ”. It is interesting that in Bulgaria the philatelist is called so - markolyubitel, markolyub. English to denote the concept of "philatelist" there are English terms. philatelist and stamp collector, sometimes stamp lover.

Story

Main article: Philately

Collecting postage stamps as a form of collecting dates back to the release of the world's first stamps in 1840. According to one version, the first person to systematically collect stamps was the Parisian engraver Mansen. In 1855, Munsen sold his collection of almost all the stamps issued at that time to the merchant Edouard Laplant. According to other sources, the British zoologist John Gray is considered the first philatelist in the world.

Later philately became one of the most popular types of collecting, and philatelists began to unite in national and international philatelic organizations.

K. Marx and F. Engels showed interest in philately (stamp of the USSR, 1948) (TsFA (ITC "Mark") No. 1246)

Philatelists and famous collections

There are millions of registered philatelists in the world. There are many times more stamp collectors who are not registered in any societies. Interest in collecting postage stamps was shown by the Russian writers A. Chekhov, A. Blok and M. Gorky, academicians I. P. Bardin and I. P. Pavlov, the commander of the cruiser "Varyag" V. F. Rudnev, the President of the United States F. Roosevelt, singer E. Caruso and many others. K. Marx and F. Engels were also interested in postage stamps; Marx's daughter Eleanor was a keen philatelist:

Alexander III collected postage stamps (stamp of Russia, 2006) (TsFA (ETC "Marka") No. 1111)

The Russian Emperor Alexander III collected stamps by tying them in bundles and folding them into boxes that were kept in the writing desk. The Spanish king Alphonse XIII invested a huge fortune in his collection and, having fled the country after the 1931 revolution, took it in several suitcases. After his expulsion in 1952, the Egyptian king Farouk I, who collected stamps, undertook a sale in Europe of his collection, which contained not only real, but also fake stamps, for which he was sentenced to a fine by the court.

During the classical period of the birth and formation of philately in many countries of Europe and America, large collectors began to appear, who possessed impressive collections of postage stamps from all over the world. The legendary French collector Philippe Ferrari (1850-1917), who bought up all the philatelic rarities known to him, won particular fame at this romantic stage in the development of philately. With an impressive fortune, he acquired stamps and rarities from all over the world, as well as complete collections of other famous collectors, such as Baron Rothschild.

The second famous philatelist in the largest collection was the Englishman Thomas Tapling (1855-1891), the third was the Russian collector F.L.Breithfuss (1851-1911), who lived in St. Petersburg. Another outstanding Russian philatelist was A.K. Faberge, who owned a unique collection of stamps and solid things of the Russian Empire.

Famous philatelic collections were made by Queen Elizabeth II of Great Britain, Prince Rainier III of Monaco and other famous people. From time to time, parts of their collections are exhibited in the Honorary Class at the world philatelic exhibitions organized by the International Federation of Philately, which have been held since 1927. Of the Russian philatelists, the most titled at these exhibitions is the Moscow collector L. Ya. Melnikov; his collection "Airmail of the USSR" was repeatedly awarded large gold medals of world philatelic exhibitions.

Philatelic accessories

In the process of creating and working with their collections, collectors operate with a special set of philatelic accessories and tools.

  • For the storage of stamps, philatelists mostly use special albums and stock books.
  • For sticking stamps in albums, special stickers and clem-bags are used.
  • The tools of the philatelist include tweezers and a magnifying glass.

Philatelic literature

Main article: Philatelic literature

In the process of accumulating and systematizing the collection material and designing the collection, philatelists resort to the help of catalogs and other reference and periodical literature. Examples of the latter include the following Soviet publications:

  • "Soviet philatelist" - magazine (1922-1932),
  • "Companion of the philatelist and bonist" - reference notebook-calendar (1924),
  • "Philatelist. A guide to the general collecting of postage stamps "(author - L. Yu. Muller, 1925),
  • "Companion of the philatelist" - the book by J. Ozolin (1964),
  • "Philatelist's Calendar" (1965-1978),
  • "What a philatelist needs to know" - a book by B.K.Stalbaum (1968),
  • "Companion of the Philatelist" - a reference book published under the auspices of the All-Union Society of Philatelists (1971, 1974 and 1979), and many others.

Philatelists in culture

In literature

Images of philatelists are widespread in fiction. Among the numerous literary works in which there are characters-philatelists, one can mention:

Philatelist. Painting by G.I.Shiltian on the stamp of Cuba (1968) (Scott # 1332)

  • the novel by Ilf and Petrov "Twelve Chairs", one of the main characters of which Ippolit Matveyevich Vorobyaninov was known as an inveterate philatelist;
  • the book of philatelic stories by the Czechoslovak writer Frantisek Langer (1888-1965) “Pink Mercury. What the stamps told about ”, which describes the life story of Ignac Kral, a major Czechoslovak philatelist of the XX century;
  • the fantastic story of brothers A. and B. Strugatsky "The Tale of Friendship and Unfriendliness", the hero of which, the young philatelist Andrei T., is tempted by the conventional forces of evil with "Pink Guiana";
  • the fantastic story of the brothers A. and B. Strugatsky "The Second Invasion of the Martians", in which the hero-narrator Apollo consoles himself with a collection of stamps in all his life's vicissitudes and in his diary he makes the following entry on June 8: “My darlings, little girls! You never annoy me alone ”;
  • the fantastic story of brothers A. and B. Strugatsky "A Billion Years Until the End of the World": in it, the hero named Valentin Weingarten, in addition to his own person, is more interested in "the so-called consular fifty dollars, which, in fact, is not even fifty dollars. was, but was some kind of special postage stamp. " To force Weingarten to stop working for the Nobel Prize in Biology, an agent of the fantastical Homeostatic Universe offered him "a fat bag ... stuffed with magnificent stamps, the combined value of which a person who is not a professional philatelist simply cannot imagine."
  • the fantastic novel by B. Strugatsky "The Powerless of this World", in which there is a storyline associated with philately;
  • the cryptohistorical work of the Volgograd science fiction writer Sergei Sinyakin “Marks of Our Destiny”, which develops the philatetic storyline of “The Twelve Chairs”;
  • the story of Sofia Mogilevskaya "The Mark of the Country of Gondelupa" about a first grader in whose hands was the mark of an unknown pirate country;
  • the fantastic novel by Kir Bulychev "Alice's Journey", which features galactic philatelists from the distant future;
  • the adventure story "The Odyssey of Sidang's Marks" by Gabriel Petrosyan;
  • children's story "Mini-football on Maroseyka" by Viktor Sukhanov;
  • the book of children's stories "Pink Guiana" by Nikolai Vnukov;
  • stories by the Estonian children's writer Holger Pukka (1920-1997) "Villa the philatelist".
Philatelist. Painting by Francois Barrot (1929)

In the visual arts

In the visual arts, the picture of the Russian Italian artist of Armenian origin GI Shiltyan "The Philatelist" gained fame. Another example of the artistic image of the philatelist is the painting Le Philateliste (1929) by the Swiss artist Francois Barrot.

In cinematography

In cinematography, philatelists have repeatedly become protagonists of films, as a rule, with criminal plots, for example:

  • in the American detective film "Charade" (1963; with Audrey Hepburn),
  • in the Hungarian motion picture "Fake Isabella" (1968),
  • in the Soviet feature films "Death of a Philatelist" (1969), "Mark of the Country of Gondelupa" (1977, based on the story by S. Mogilevskaya), "Blue Lion" (1977, based on the story "Saint Mauritius" by V. Stepanov and Yu. F. Perov) and "Lawlessness" (1989),
  • in one of the episodes of the Russian television series Streets of Broken Lanterns. New adventures of cops "-" Rarity "(1999),
  • in the Argentine crime drama "Nine Queens" (2000),
  • in the Russian film "Duels. Trial by Death ”(2010; about the Soviet spy-philatelist Alexei Kozlov).

see also

  • Types of philatelic collections
  • All-Union Society of Philatelists
  • Collection (philately)
  • Mancolist
  • Union of Philatelists of Russia
  • List of distinguished philatelists (award)
  • Philatelic exhibition
  • Philately
  • wikt: philatelist

Notes (edit)

  1. 1 2 3 4 5 6 7 Ilyushin A.S. Philately. Megabook. Mega-encyclopedia of Cyril and Methodius. M .: Company "Cyril and Methodius". Retrieved October 15, 2015. Archived from the original on October 15, 2015.
  2. 1 2 3 Kisin B.M. Country Philately. - M .: Education, 1969 .-- 240 p. (Retrieved January 7, 2009)
  3. Shpagin M. Postal phenomenon / World of adventure: almanac. - M .: Children's literature, 1987 .-- S. 575-606.
  4. See, for example, the interpretation of English terms on the site "Dictionaries and Encyclopedias on Academician". (Retrieved January 7, 2009)
  5. in particular, the journal of the British National Philatelic Society is called "Stamp Lover". (English) (Retrieved January 7, 2009)
  6. Philatelist's calendar for 1973. - M .: Communication, 1972 .-- July 16-22.
  7. Hahn, Calvet M. Part II. The Beginning of Philately. Pioneer Collectors. Intertwining of Philatelic and Social History. The New York Chapter of the U.S. Philatelic Classics Society. Retrieved January 3, 2011. Archived from the original on February 26, 2012.
  8. Affectionate nickname for Marx's daughter.
  9. K. Marx and F. Engels. Works, ed. 2, v. 30, p. 283.
  10. Companion of the philatelist and bonist: Reference notebook-calendar for 1924-25. First year of publication. - M .: Ed. Commissioner for Philately and Bonds in the USSR, 1924. - 656 p.
  11. Mueller L. Yu. Philatelist. A guide to general collecting postage stamps. - L., 1925.
  12. Ozolin J. The Philatelist's Companion. - Riga: Latvian state. publishing house. - 1964 .-- 120 p.
  13. Stalbaum B.K. What a philatelist needs to know. - M .: CFA "Soyuzpechat", 1968. (Retrieved January 7, 2009)
  14. Sokolov M.P., Niselevich L.M., Smyslov A.M. - M .: Svyaz, 1971. - 188 p. (See book cover photo. (Retrieved January 7, 2009))
  15. Sokolov M.P., Niselevich L.M.The philatelist's companion. - 2nd ed., Add. and revised / All-Union Society of Philatelists. - M .: Communication, 1974 .-- 241 p. (See photos of the book design:,. (Retrieved January 7, 2009))
  16. Sokolov M.P., Niselevich L.M. - M .: Communication, 1979 .-- 152 p.
  17. This, however, can only be learned from the full version of the novel, which is not very well known to a wide range of readers.
  18. Ilf I., Petrov E. Twelve chairs. - M .: Vagrius, 1998 .-- 544 p.
  19. Langer F. Pink Mercury. What the brands told about. - M .: Communication, 1969 .-- 224 p.
  20. The writer is known as a passionate philatelist.
  21. Sinyakin S. Stamps of our destiny // Collection "Fantasy-2000". - M .: Publishing house "AST", 2000.
  22. Mogilevskaya S.A. Mark of the country of Gondelupa. The story. - M .: Detgiz, 1958 .-- 192 p. (Retrieved January 30, 2009)
  23. Bulychev K. Travel of Alice. - M .: Armada-Press Bustard, 2001 .-- 240 p.
  24. Petrosyan G. Odyssey of Sidang's stamps. Story // World of Adventures: Sat. fantastic and adventure stories and stories. For middle and older age / Comp. M. Alexandrova. - M .: Children's literature, 1989. (Retrieved November 5, 2010)
  25. Sukhanov V. I. Mini-football on Maroseyka. Story // World of Adventures: Sat. fantastic and adventure stories and stories. For middle and older age / Comp. M. Alexandrova. - M .: Children's literature, 1989. (Retrieved November 5, 2010)
  26. Grandsons N.A.Rose Guiana. Stories. - Ed. 2nd. - M .: Children's literature, 1976 .-- 110 p. (Retrieved November 5, 2010)
  27. Pukk H. Villu is a philatelist. Stories / Per. with est. L. Rannamaa. - M .: Children's literature, 1980 .-- 158 p.
  28. Trivia (eng.). Charade (1963). IMDb.com, Inc. Retrieved 5 February 2015. Archived from the original on 8 September 2012.
  29. Moraes, Frank. Just Philately. LMNucleus. Frankly Curious (27 August 2011). Retrieved 5 February 2015. Archived from the original on 5 February 2015.
  30. Fights. Death test. (Film 1). Program Guide. Mon, 13.12. Rambler-TV; Rambler.13 December 2010. Retrieved December 15, 2010. Archived from the original February 26, 2012.
  31. Fights. Death test. (Film 2). Program Guide. Tue, 14.12. Rambler-TV; Rambler (December 14, 2010). Retrieved December 15, 2010. Archived from the original February 26, 2012.

Literature

  • Bugrov V. Fantasy and philately // Ural pathfinder: journal. - 1978. - No. 8. - S. 61-62.
  • Dyachenko A. Philatelist, stamp, film frame // Russian Post. - 2006. - No. 5. (Retrieved January 7, 2009)
  • Ronen O. Stamps // Star. - 2008. - No. 3. (Retrieved January 14, 2009)
  • Philatelic Dictionary / Comp. O. Ya. Basin. - M .: Communication, 1968 .-- 164 p. (Retrieved January 7, 2009)
  • All-Union Philatelists Society / A. A. Mil // Ulyanovsk - Frankfort. - M.: Soviet Encyclopedia, 1977. - (Great Soviet Encyclopedia: / Ch. Ed. A.M. Prokhorov; 1969-1978, vol. 27). (Retrieved October 4, 2015) Archived from the original on October 4, 2015.

Links

  • "World of Philately" - an electronic book by V. A. Novoselov (Smolensk) on the website of the Union of Philatelists of Russia "World of m @ rock", including chapters (Retrieved January 7, 2009):
    • "Famous philatelists"
    • "Celebrities - philatelists"
  • Definition of philatelist (eng.). Webster's Online Dictionary with Multilingual Thesaurus Translation. Www.websters-online-dictionary.org. Retrieved November 6, 2010. Archived from the original February 26, 2012.
  • Official site of the International Federation of Philately (English) (Retrieved January 7, 2009)
  • Website of the Society of Philatelists of St. Petersburg (Retrieved January 7, 2009)
  • Philatelist Tips at Linn's Stamp News (US) (Retrieved January 14, 2009):
    • “Where to start if you’re just starting out” - Article by Michael Baadke
    • “Storing stamps. Handle and store your collection with care "- article by Michael Baadke
    • “New Year’s resolutions that help collectors enjoy the hobby” - article by Michael Baadke
    • "Imposing order on chaos: processing large lots and collections" - article by Janet Klug
    • “Stamp collecting basics: stock books, albums and mounts” - article by Janet Klug
    • "Some stampy tips on how to be a good collection curator" - article by Janet Klug
Painters

Excerpt from Philatelist

"N" est ce pas? [Isn't that so?] - said the princess, sighing. - So can he drink?
Lorrain considered.
- Did he take the medicine?
- Yes.
The doctor looked at the Breguet.
- Take a glass of boiled water and put une pincee (he showed with his thin fingers what une pincee means) de cremortartari ... [a pinch of cremortartar ...]
“Don't drink, listen,” the German doctor said to the aide-de-camp, “that the shiv remained with the third blow.
- And what a fresh man he was! - said the adjutant. - And who will this wealth go to? He added in a whisper.
“There will be an okotnik,” the German answered, smiling.
All again looked at the door: it creaked, and the second princess, having made the drink shown by Lorrain, carried it to the patient. The German doctor went up to Lorrain.
- Still, maybe it will reach tomorrow morning? Asked the German, speaking badly in French.
Lorrain pursed his lips and waved his finger sternly and negatively in front of his nose.
“Tonight, not later,” he said quietly, with a decent smile of self-satisfaction that he clearly knows how to understand and express the patient’s position, and walked away.

Meanwhile, Prince Vasily opened the door to the princess's room.
The room was half dark; only two lamps burned in front of the images, and they smelled good of incense and flowers. The whole room was installed with small furniture, wardrobes, cupboards, tables. Behind the screens were the white bedspreads of the high down bed. The dog barked.
"Oh, is that you, mon cousin?"
She got up and straightened her hair, which always, even now, was so unusually smooth, as if it had been made from one piece with the head and varnished.
- What, something happened? She asked. “I’m already so scared.
- Nothing, everything is the same; I just came to talk to you, Katish, about the matter, ”said the prince, wearily sitting down on the chair from which she had risen. - How hot you are, however, - he said, - well, sit down here, causons. [let's talk.]
- I thought, hadn’t something happened? - said the princess, and with her unchanging, stone-stern expression on her face, she sat down opposite the prince, preparing to listen.
“I wanted to sleep, mon cousin, but I can't.
- Well, what, my dear? - said Prince Vasily, taking the princess's hand and bending it down, according to his habit.
It was evident that this "well, that" referred to many things that, without naming, they both understood.
The princess, with her incongruously long legs, dry and straight waist, looked straight and dispassionately at the prince with bulging gray eyes. She shook her head and looked at the images with a sigh. Her gesture could be explained both as an expression of sadness and devotion, and as an expression of fatigue and hope for a speedy rest. Prince Vasily explained this gesture as an expression of weariness.
- And then, - he said, - do you think it is easier? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [I'm worn out like a mail horse;] but all the same, I need to talk to you, Katish, and very seriously.
Prince Vasily fell silent, and his cheeks began to twitch nervously to one side or the other, giving his face an unpleasant expression that was never shown on the face of Prince Vasily when he was in the drawing rooms. His eyes, too, were not the same as always: they looked insolently jokingly, then they looked around in fright.
The princess, holding the dog on her knees with her dry, thin hands, looked attentively into the eyes of Prince Vasily; but it was evident that she would not break the silence with a question, even if she had to remain silent until morning.
“You see, my dear princess and cousin, Katerina Semyonovna,” continued Prince Vasily, apparently, not without an inner struggle, starting to continue his speech, “at such moments as now, you need to think about everything. We need to think about the future, about you ... I love you all as my children, you know that.
The princess gazed at him with the same dullness and motionlessness.
“Finally, we need to think about my family,” Prince Vasily continued angrily pushing the table away from him and not looking at her, “you know, Katish, that you, three Mamontov sisters, and my wife, are the direct heirs of the count. I know, I know how hard it is for you to talk and think about such things. And it’s not easier for me; but, my friend, I'm in my sixties, I have to be ready for anything. Do you know that I sent for Pierre, and that the count, pointing directly to his portrait, demanded him to come to him?
Prince Vasily looked inquiringly at the princess, but could not understand whether she was thinking what he had told her, or simply looking at him ...
- I never cease to pray to God for one thing, mon cousin, - she answered, - that he would have mercy on him and let his beautiful soul leave this ...
- Yes, that is so, - Prince Vasily continued impatiently, rubbing his bald head and again angrily pulling the table that was pulled back to him, - but finally ... finally the point is, you yourself know that last winter the count wrote a will, according to which he had the entire estate , in addition to direct heirs and us, he gave to Pierre.
- You never know he wrote wills! - said the princess calmly. - But he could not bequeathed to Pierre. Pierre is illegal.
“Ma chere,” Prince Vasily said suddenly, pressing the table to him, perking up and starting to speak quickly, “but what if the letter was written to the emperor, and the count asks to adopt Pierre? You see, according to the count's merits, his request will be respected ...
The princess smiled, as do people who think that they know the business more than those with whom they are talking.
“I’ll tell you more,” Prince Vasily continued, grabbing her hand, “the letter was written, although it was not sent, and the emperor knew about it. The only question is whether it was destroyed or not. If not, then how soon everything will end - Prince Vasily sighed, making it clear that he meant everything would end by words - and the count's papers will be opened, the will with the letter will be handed over to the emperor, and his request will probably be respected. Pierre, as a legitimate son, will receive everything.
- And our part? - asked the princess, smiling ironically, as if everything, but not this, could happen.
- Mais, ma pauvre Catiche, c "est clair, comme le jour. [But, my dear Katish, this is as clear as day.] Then he is the only legitimate heir to everything, and you will not get any of this. You should know, my dear, were the will and the letter written, and were they destroyed. And if for some reason they are forgotten, then you must know where they are and find them, because ...
- It was just lacking! - the princess interrupted him, smiling sardonically and without changing the expression of her eyes. - I am a woman; according to you we are all stupid; but I know so well that an illegitimate son cannot inherit ... Un batard, [Illegal,] - she added, believing with this translation to finally show the prince his groundlessness.
- How do you not understand, finally, Katish! You are so smart: how do you not understand - if the count wrote a letter to the emperor, in which he asks him to recognize his son as legitimate, therefore, Pierre will not be Pierre, but Count Bezukhoi, and then he will receive everything according to his will? And if the will and the letter are not destroyed, then you, except for the consolation that you were virtuous et tout ce qui s "en suit, [and everything that follows from this] will have nothing left. This is true.
- I know that the will has been written; but I also know that it is not valid, and you seem to regard me as a complete fool, mon cousin, ”said the princess with the expression with which women speak, believing that they have said something witty and insulting.
“My dear Princess Katerina Semyonovna,” Prince Vasily began impatiently. - I came to you not to dive with you, but to talk about your interests as with a dear, good, kind, true dear. I tell you for the tenth time that if the letter to the sovereign and the will in favor of Pierre is in the count's papers, then you, my dear, and your sisters, are not the heiress. If you don’t believe me, then believe people who know: I just spoke with Dmitry Onufriich (he was a lawyer at home), he said the same.
Apparently, something suddenly changed in the princess's thoughts; her thin lips turned pale (her eyes remained the same), and her voice, as she spoke, burst out in such rumblings as she apparently did not expect herself.
“That would be nice,” she said. - I didn’t want anything and I don’t want anything.
She kicked her dog off her knees and straightened the folds of her dress.
“Here is gratitude, here is gratitude to the people who sacrificed everything for him,” she said. - Wonderful! Very good! I don't need anything, prince.
- Yes, but you are not alone, you have sisters, - answered Prince Vasily.
But the princess did not listen to him.
- Yes, I knew this for a long time, but I forgot that, apart from baseness, deception, envy, intrigue, except ingratitude, the blackest ingratitude, I could not expect anything in this house ...
- Do you know or do not know where this will? Prince Vasily asked with even more twitching of his cheeks than before.
- Yes, I was stupid, I still believed in people and loved them and sacrificed myself. And only those who are mean and disgusting succeed. I know whose intrigue it is.
The princess wanted to get up, but the prince held her hand. The princess looked like a man who was suddenly disillusioned with the whole human race; she glared at her interlocutor.
“There’s still time, my friend. Do you remember, Katish, that all this happened by accident, in a moment of anger, illness, and then forgotten. It is our duty, my dear, to correct his mistake, to facilitate his last moments in order to prevent him from doing this injustice, not to let him die thinking that he made those people unhappy ...
“Those people who sacrificed everything for him,” the princess picked up, trying to get up again, but the prince did not let her in, “which he never knew how to appreciate. No, mon cousin, ”she added with a sigh,“ I will remember that in this world one cannot expect a reward, that in this world there is neither honor nor justice. One must be cunning and evil in this world.
- Well, voyons, [listen,] calm down; I know your beautiful heart.
- No, I have an evil heart.
“I know your heart,” the prince repeated, “I appreciate your friendship and would like you to have the same opinion of me. Calm down and parlons raison, [let's talk really,] while there is time - maybe a day, maybe an hour; tell me everything you know about the will, and most importantly where it is: you must know. We will now take it and show it to the Count. He probably forgot about him and wants to destroy him. You understand that my only desire is to sacredly fulfill his will; then I just came here. I'm only here to help him and you.
- Now I understand everything. I know whose intrigue it is. I know, - said the princess.
“That’s not the point, my soul.
- This is your protegee, [darling,] your dear Princess Drubetskaya, Anna Mikhailovna, whom I would not wish to have as a maid, this vile, disgusting woman.
- Ne perdons point de temps. [Let's not waste time.]
- Ax, don't say! Last winter she rubbed herself in here and said such nasty things, such nasty things to the count on all of us, especially Sophie — I can't repeat — that the count became ill and did not want to see us for two weeks. At this time, I know that he wrote this disgusting, disgusting paper; but I thought this paper meant nothing.
- Nous u voila, [This is the point.] Why didn't you tell me anything before?
“In the mosaic briefcase he keeps under his pillow. Now I know, - said the princess without answering. “Yes, if there is a sin behind me, a great sin, then it’s hatred of this scum,” the princess almost shouted, completely changed. - And why is she rubbing herself in here? But I'll tell her everything, everything. The time will come!

While such conversations were taking place in the reception room and in the princess's rooms, the carriage with Pierre (for whom it was sent) and with Anna Mikhailovna (who found it necessary to go with him) drove into the courtyard of Count Bezukhoi. When the wheels of the carriage softly sounded on the straw laid under the windows, Anna Mikhailovna, turning to her companion with comforting words, made sure that he was sleeping in the corner of the carriage, and woke him up. Waking up, Pierre followed Anna Mikhailovna out of the carriage and then only thought of the meeting with his dying father that awaited him. He noticed that they had arrived not at the front door, but at the back entrance. While he was stepping off the step, two men in bourgeois clothes hurriedly ran away from the entrance to the shadow of the wall. Pausing, Pierre saw in the shadow of the house on both sides several more people of the same kind. But neither Anna Mikhailovna, nor the footman, nor the coachman, who could not help seeing these people, paid attention to them. Therefore, this is so necessary, Pierre decided with himself, and followed Anna Mikhailovna. Anna Mikhailovna hurried up the dimly lit narrow stone staircase, beckoning Pierre who was behind her, who, although he did not understand why he had to go to the count at all, and even less why he had to go up the back staircase, but judging by Anna Mikhailovna's confidence and haste, he decided to himself that it was necessary. Halfway down the stairs, they were nearly knocked off their feet by some people with buckets, who, with their boots knocking, ran to meet them. These people pressed against the wall to let Pierre and Anna Mikhailovna pass, and did not show the slightest surprise at the sight of them.
- Are half princesses here? - Anna Mikhailovna asked one of them ...
“Here,” the footman answered in a bold, loud voice, as if now everything was possible, “the door is to the left, mother.
“Maybe the count didn’t call me,” said Pierre as he walked out onto the platform, “I would have gone to my place.
Anna Mikhailovna stopped to catch up with Pierre.
- Ah, mon ami! - she said with the same gesture as with her son in the morning, touching his hand: - croyez, que je souffre autant, que vous, mais soyez homme. [Believe me, I suffer as much as you do, but be a man.]
- Right, I'll go? - asked Pierre, affectionately looking through his glasses at Anna Mikhailovna.
- Ah, mon ami, oubliez les torts qu "on a pu avoir envers vous, pensez que c" est votre pere ... peut etre al "agonie. - She sighed. - Je vous ai tout de suite aime comme mon fils. Fiez vous a moi, Pierre. Je n "oublirai pas vos interets. [Forget, my friend, what was wrong against you. Remember that this is your father ... Maybe in agony. I immediately fell in love with you as a son. Trust me, Pierre. I will not forget your interests.]
Pierre understood nothing; again it seemed to him even more strongly that all this should be so, and he obediently followed Anna Mikhailovna, who had already opened the door.
The door opened into the forward reverse. In the corner sat an old servant of the princes, knitting a stocking. Pierre had never been in this half, had never even imagined the existence of such chambers. Anna Mikhailovna asked the girl who was overtaking them with a decanter on a tray (calling her sweet and dear) about the health of the princesses and drew Pierre further along the stone corridor. From the corridor, the first door to the left led into the living rooms of the princesses. The maid, with a decanter, in a hurry (as everything was done in a hurry at this moment in this house) did not close the doors, and Pierre and Anna Mikhailovna, passing by, involuntarily glanced into the room where, talking, the elder princess sat close to each other with Prince Vasily. Seeing the passers-by, Prince Vasily made an impatient movement and leaned back; The princess jumped up and, with a desperate gesture, slammed the door with all her might, closing it.
This gesture was so unlike the princess's usual calmness, the fear expressed on the face of Prince Vasily was so unusual for his importance that Pierre, stopping inquiringly through his glasses, looked at his leader.
Anna Mikhailovna did not express surprise, she only smiled slightly and sighed, as if showing that she had expected all this.
- Soyez homme, mon ami, c "est moi qui veillerai a vos interets, [Be a man, my friend, I will look after your interests.] - she said in response to his glance and walked even faster down the corridor.
Pierre did not understand what the matter was, and even less what it meant veiller a vos interets, [to look after your interests,] but he understood that all this should be so. They went through the corridor into a semi-lighted room adjoining the count's reception room. It was one of those cold and luxurious rooms that Pierre knew from the front porch. But even in this room, in the middle, there was an empty bathtub and water was spilled over the carpet. A servant and a clerk with a censer came out to meet them on tiptoe, not paying attention to them. They entered the reception room, familiar to Pierre, with two Italian windows, access to the winter garden, with a large bust and full-length portrait of Catherine. All the same people, in almost the same positions, sat whispering in the waiting room. They all fell silent and looked back at Anna Mikhailovna, who had come in, with her tear-stained, pale face, and at the fat, big Pierre, who, bowing his head, obediently followed her.
Anna Mikhailovna's face expressed the realization that the decisive moment had arrived; she, with the receptions of a Petersburg lady, entered the room, not letting go of Pierre, even bolder than in the morning. She felt that since she was leading the one whom the dying wished to see, her reception was assured. Quickly looking around everyone in the room, and noticing the count's confessor, she, not only bending down, but suddenly becoming smaller, swam up to the confessor with a small amble and respectfully accepted the blessing of one, then another clergyman.
“Thank God that we had time,” she said to the clergyman, “we all, relatives, were so afraid. This young man is the son of a count, ”she added more quietly. - Awful minute!
Having said these words, she went to the doctor.
“Cher docteur,” she said to him, “ce jeune homme est le fils du comte ... y a t il de l" espoir? [This young man is the son of a count ... Is there any hope?]
The doctor silently, with a quick movement, raised his eyes and shoulders. Anna Mikhailovna lifted her shoulders and eyes in exactly the same movement, almost closing them, sighed and walked away from the doctor to Pierre. She addressed Pierre with a particularly respectful and gentle sadness.
- Ayez confiance en Sa misericorde, [Trust His mercy,] - she said to him, showing him a sofa to sit down to wait for her, she herself silently went to the door, at which everyone was looking, and after the barely audible sound of this door disappeared behind her.
Pierre, having decided to obey his leader in everything, went to the sofa, which she had indicated to him. As soon as Anna Mikhailovna disappeared, he noticed that the gazes of everyone in the room, more than curiosity and sympathy, were directed at him. He noticed that everyone was whispering, pointing at him with their eyes, as if with fear and even with servility. He was shown respect that had never been shown before: a lady unknown to him, who spoke to the clergy, got up from her seat and invited him to sit down, the adjutant picked up the glove dropped by Pierre and handed it to him; the doctors were respectfully silent as he passed them, and stepped aside to make room for him. Pierre wanted to first sit down in another seat so as not to embarrass the lady; he wanted to lift his glove himself and bypass the doctors, who did not even stand on the road; but he suddenly felt that it would be indecent, he felt that this night he was a person who was obliged to perform some terrible and expected rite, and that therefore he had to accept services from everyone. He silently accepted the glove from the adjutant, sat down in the lady's place, putting his large hands on symmetrically exposed knees, in the naive pose of an Egyptian statue, and decided to himself that all this should be so, and that he should not to get lost and not do stupid things, one should not act according to one's own considerations, but one must leave oneself completely to the will of those who led him.