Курсовая работа: Орфоэпические ошибки в речи телеведущих. «Ихние ошибки»: рейтинг самых безграмотных партий Логические ошибки в речи политиков

Граммар-наци – ваше второе имя? С одной стороны, это очень неэтично – строить из себя всезнайку и при личном общении, и в онлайн переписке в социальных сетях. Но с другой, это же невежество – быть безграмотным и не знать свой родной русский язык. У каждого есть подруга или друг, которые регулярно говорят «позвОнишь». Как же это режет слух, и вы с нескрываемым раздражением шпыняете ее за это. Но что, если попробовать в шутливой форме в ответ говорить «позвонИшь»? Это будет намного эффективней, и в один прекрасный момент вы услышите долгожданное правильное ударение!

Примеры речевых ошибок в русском языке

Люди общаются при помощи речи, это своеобразный канал связи. А, как известно, при нарушении сигнала, связь может оборваться. Поэтому чтобы человеческие узы оставались неразрывными, речь должна быть правильной. Какие типичные ошибки бывают допущены в произношении имени собственного ?

УкраИна или УкрАина?

Все производные названия страны должны произноситься с ударением на согласную И : УкраИна, житель ‒ украИнец, язык ‒ украИнский. Ошибочно делать ударение на букву А.

Мэрилин Монро за чтением

Просклоняем Марию Цигаль по падежам

Кто, что?
- Мария Цигаль.
- Кого, чего?
- Марию Цигаль.
- Кому, чему?
- Марии Цигаль и т. д.
Женские фамилии, которые заканчиваются на мягкий знак, не склоняются .

В Иванове или в Иваново?

Как часто мы слышим: «Мы живем в Иванове» или «Мы живем в Иваново». Правильно – жить в городе Иваново , жить в Иванове.
Ниже приведены примеры типичных речевых ошибок в русском языке и особенность употребления этих слов.

Вовнутрь? ВНУТРЬ!

Одеваясь, мы заправляем кофточку ВНУТРЬ юбки. Открывая конверт, мы смотрим ВНУТРЬ. Никаких приставок «во» не должно быть.

Одеть? НАДЕТЬ!

Этот случай, пожалуй, самое распространенное неправильное употребление слова в речи. Существует простое правило, по которому легко запомнить правильное употребление этих слов в зависимости от контекста. НАДЕТЬ шляпу – ОДЕТЬ дочку . Когда дело касается вас самих, в этом случае НАдеть, кого-то другого – Одеть.

Мэрилин Монро внимательно читает книгу

Закончить школу, вуз? ОКОНЧИТЬ!

В школе задали сделать собственный проект. И вот дело ЗА кончено. Вы прибрались дома – ЗАкончили. Как вы поняли, заканчивают дело, а учебное заведение (вуз, школа, автокурсы) О канчивают.

Кипельно-белый? КИПЕННО-БЕЛЫЙ!

Вы варите макароны или мясо, а на поверхности всегда образуется белоснежная пена – кипень, так называли ее наши предки когда-то в давние времена.

Поэтому белые предметы гардероба кипенно-белые – и никакие другие!

Коллеги по работе? Просто КОЛЛЕГИ!

Слово «коллега» уже по умолчанию имеет следующее значение: «человек, который со мной вместе работает, или имеющий аналогичную профессию», поэтому пояснять, что «Вася – мой коллега по работе» – избыточное выражение .

Крема, свитера, джемпера? КРЕМЫ, СВИТЕРЫ, ДЖЕМПЕРЫ!

Окончание «а» в этих словах мы слышим регулярно, оно привносит в разговорную речь некой «простецкости». Намного более «поэтичнее» и правильнее использовать на конце «ы»: сегодня ходили по магазинам и купили теплые джемперы, а потом зашли в отдел косметики и купили питательные кремы.

Кушать? ЕСТЬ!

Произнося фразу «я покушала», помните, что звучит она словно из уст манерной кокетки. Слово «есть» универсально. Стоит различать границы можно-нельзя. Спросить ребенка, кушал ли он, вполне этично . Однако взрослый мужчина, ответивший о себе: «я покушал» – это моветон.

Ложить? КЛАСТЬ!

Одной из самых распространенных ошибок в речи считается именно эта. Запомните правило: слова «ложить» не существует, оно употребляется только с приставками : ПОложить на стол, Сложи в стопку и т. д. Знаменитая фраза из фильмов: «положь трубку» тоже не является нормой. Только «положи, клади».

Навряд ли, напополам? ВРЯД ЛИ, ПОПОЛАМ!

Помните популярную в 90-х группу «На-на»? Так вот: в случае этих слов никакие «на-на» не нужны: ВРЯД ЛИ сегодня мы куда-нибудь пойдем, разделим фрукт ПОПОЛАМ.

Мэрилин Монро читает книгу в постели

По приезду, по прибытию, по окончанию? ПО ПРИЕЗДЕ, ПО ПРИБЫТИИ, ПО ОКОНЧАНИИ!

Правильное употребление этих слов в первую очередь возлагается на вашу зрительную память, частое чтение и интерес к словарям, так как проверочных правил к ним нет. Остается только хорошенько запомнить, зазубрить.

Простынь? ПРОСТЫНЯ!

Как легко ошибиться с окончанием слов «нь, ня». Изыди разговорный вариант «простынь» из нашего лексикона! Для этого придется вспомнить детство и известное стихотворение Чуковского «Мойдодыр»:

«Одеяло убежало, улетела простыня, и подушка, как лягушка, ускакала от меня…»

Пылесошу? Пылесосю? ЧИЩУ ПЫЛЕСОСОМ!

Борьба за чистоту в доме часто заканчивается борьбой за правильную речь! Вы наводите порядок, но вдруг позвонила подруга и спрашивает, чем вы занимаетесь. Вы отвечаете: «пылесосю…пылесошу…сосу пыль»... Правильно – «чищу пылесосом»!

Согласно приказа, распоряжения? Согласно ПРИКАЗУ, РАСПОРЯЖЕНИЮ!

После предлога «согласно» всегда идет существительное в родительном падеже , то есть отвечающее на вопрос «чему»: «согласно чему? Приказу.» Премия за месяц выписана согласно приказу директора предприятия.

Стираться? СТИРАТЬ!

Употребляя в словах стирать, полоскать, убирать добавочное окончание «ся», вы как бы приписываете действие себе, то есть вы собрались себя любимую полоскать, стирать и оттирать от грязи.

Туфлей? ТУФЕЛЬ!

Нельзя не вспомнить знаменитую фразу из фильма «Кавказская пленница», ставшую чуть ли не крылатой: «Чей туфля». Слово «туфли» неизменно. Правильное употребление: сегодня меряла пару туфель , которая мне очень понравились.

Чаю, сахару или ЧАЯ, САХАРА?

Эксперты справочной службы русского языка «Грамоты.ру» отвечают: оба варианта допустимы. И добавляют: если раньше формы на -у, -ю (выпить чаю, съесть супу, добавить сахару) были предпочтительнее, то сейчас они приобрели разговорный оттенок и постепенно уступают свою популярность формам на -а, -я (налить чая, положить сахара).

Мэрилин Монро читает книгу, лёжа на кушетке

Экспрессо? ЭСПРЕССО!

А не пойти ли выпить чашечку любимого эКспрессо. Если вы это слышите, вы практически оскорблены до глубины души! Это самое распространенное неправильное употребление слова в речи. Причина путаницы – смешение двух слов из итальянского и английского языков, имеющие похожее звучание и одинаковое значение: espresso – быстрый по-итальянски, express – «быстрый, срочный, экстренный» по-английски. На эКспрессе мы поедем из Москвы в Питер, наслаждаясь чашечкой любимого эспрессо, сидя в вагоне-ресторане.

Какие встречаются:

  1. Произносительные: плотит (неверно) – платит (верно), конешно (неверно) ‒ конечно (верно).
  2. Лексические: индианка – индейка.
  3. Фразеологические: объединение двух устойчивых фраз («спустя рукава» и «сложа руки») – «Нельзя это делать сложа рукава».
  4. Морфологические: полотенцев, пианинов, подешевше и др.
  5. Синтаксические: на столе лежат много книг (неправильное согласование).
  6. Орфографические: тубарет, вогзал, сдесь и т. д. (встречаются в письменной речи).

Смешные ошибки в словах

Частенько мы допускаем смешные ошибки в словах и даже не замечаем этого. Иногда это происходит случайно (оговорка), но чаще всего человек действительно не знает, как правильно произносится слово. Евошний, евонный, ихний – это так по-деревенски . Это неверные производные от слов «его» и «их». «Было бы смешно, если бы не было так грустно». Самые распространенные ошибки в русском языке часто делаются на автомате. Мы где-то услышали это слово, запомнив его на подсознательном уровне. Поэтому если вы не хотите случайно опозориться на каком-то выступлении на работе, на публике, тщательно «фильтруйте базар».

«Этовать» – что за зверь такой?

Мало кто знает такое слово, как этовать. А оказывается оно существует. По значению его можно сравнить с английским Do, обозначающим действие, но неопределенное. Это универсальный глагол, которым можно заменить другой в зависимости от контекста.
– «Чем занималась сегодня?»
– «Да этовала весь день!»
или
– «Хватит тут этовать мне!»
Вот такой он, разнообразный русский язык, разные в нем и особенности употребления слов в речи. Некоторые слова, которые сейчас не употребляются, нередко принимают за речевые ошибки те, кто не знает их значение. Например: агнец – ягненок, град – город, черница – монахиня и др.

Шпаргалка! Проверить интересующее вас слово – его произношение, ударение, правописание, особенности значения и употребления – можно с помощью порталов «Грамота.ру», «Грамма.ру», «Яндекс-словари». Сайт «Орфограммка.ру» позволяет избавлять от ошибок целые предложения и абзацы – навести порядок, например, в тексте комментария, письма. Тренировать грамотность интересно, выполняя онлайн-диктанты (все слышали о проекте «Тотальный диктант»?) и интерактивные упражнения, которых много на «Грамоте.ру»

Примеры предложений с частыми речевыми ошибками постоянно на слуху:

  1. У меня не оплОчены счета.
  2. Нужно ложить вещи вот так.
  3. Ты позвОнишь мне?

Даже в СМИ нередко допускают подобное: «Благодаря землетрясению погибли тысячи жителей».

Заключение

Говорить на родном языке правильно – это не только обязанность гражданина страны, но и уважительное отношение его к другим членам общества. Именно поэтому так важно уже с детства прививать ребенку любовь к изучению языка. Неправильная косноязычная речь приводит к непониманию при общении между людьми.

Муниципальное казенное общеобразовательное учреждение

«Почепская средняя общеобразовательная школа»

Исследовательский проект на тему:

«Ошибки в речи телеведущих»

Батурина Юлия Викторовна,

ученица 8 класса

МКОУ «Почепская СОШ»

Лискинского муниципального района

Руководитель исследовательской работы:

Никонова Елена Михайловна,

учитель русского языка и литературы первой квалификационной категории

2016 год

СОДЕРЖАНИЕ

Введение …………………………………………………………………….3

Типы ошибок в русской речи…………….........…………………………..4

Лексические ошибки (речевые и собственно стилистические)…………..5

Грамматические ошибки…………………………………………………….6

Орфоэпические ошибки……………………………………………………..7

Мои исследования……………………………………………………………8

Примеры ошибок…………………………………………………………….9

Вывод………………………………………………………………………….11

Заключение……………………………………………………………………11

Список используемой литературы и Интернет-ресурсов………………….12

ВВЕДЕНИЕ

Современное телевидение – это не просто отражение уровня культуры общества, оно и есть наша культура.

Личность телеведущего как человека творческой профессии многогранна. Воплощение его индивидуальных особенностей находит свое выражение в экранном образе, главным свойством которого является не столько внешний облик телезвезды, сколько его коммуникативные характеристики, в том числе дикция, манера говорить. Для телезрителей голос и речь – такая же неотъемлемая часть личности телеведущего, как и его внешность, поскольку через них познается его эмоциональное, умственное и физи-ческое состояние.

Если учесть, что современный человек - это уже не человек читающий, а человек, смотрящий телевизор, то роль телевидения и телеведущего в процессе формирования речевых норм, несомненно, возросла за последние годы. В настоящее время речь, звучащая с экрана, увы, вносит свой «вклад» в «размывание языковой нормы», вместо того чтобы быть образцом точности и грамотности. В течение дня, смотря телепередачи, можно заметить оговорки, речевые и грамматические ошибки.

Гипотеза : речь телеведущих становится менее грамотной, но продолжает активно влиять на формирование речевых норм.

Цели работы: осветить состояние речевой культуры представителей СМИ; провести анализ речи, звучащей в эфире, и выявить её соответствие современным орфоэпическим и акцентологическим нормам, определить влияние речи тележурналистов на аудиторию на примере учеников нашей школы

Поставленная цель предполагала решение следующих задач:

    Рассмотреть теоретическую базу исследования и изучить подробную классификацию ошибок

    Отобрать из устной речи телеведущих речевые фрагменты, в которых наблюдаются ошибки

Объект исследования: речь, звучащая на телеэкране.

Предмет данного исследования: речевые ошибки разных уровней

Методы исследования: изучение литературных источников, интернет ресурсов, анкетирование, а нализ современной речи телеведущих, классификация выявленных ошибок.

Среднее количество просчетов в устной речи работников СМИ составляет две ошибки в минуту. К такому выводу пришли специалисты Челябинского государственного университета, проанализировав чистоту и грамотность речи российских теле- и радиоведущих. Даже произнесение заранее подготовленных текстов (в том числе и в новостных программах) оказывается в рамках этой частотности. Оказалось, что во всех СМИ с русским языком обращаются небрежно. Часто ошибаются даже сотрудники таких «образцовых» каналов, как «Первый» и «Россия».

В последние годы раздвинулись рамки публичной речи. Доступ к микрофону полу-чили люди, не имеющие специальной подготовки. В эфир хлынул поток «разговорной» речи. Человек «читающий» и «пишущий» превратился в человека «говорящего». И если раньше четко выверенные тексты звучали в устах профессиональных дикторов как эталон, то сегодняшнее стремление к «разговорности», к сожалению, не подкреплено элементарными знаниями законов орфоэпии.

Ведь сегодня СМИ, к сожалению, не могут являться средством распространения образцов безупречной русской речи. Скорее напротив: отмена цензуры, увеличение степени свободы СМИ зачастую приводят к снижению требовательности журналистов к себе и своей речи, а также к снижению требований, предъявляемых руководством СМИ к речевой культуре своих сотрудников и к уровню их «речевой продукции».

    Типы ошибок в русской речи

Ошибка - это отклонение от общепринятых рекомендуемых нормами литературной речи правил употребления слов, словосочетаний и предложений.

Правила эти складываются исторически под воздействием двух условий - системных закономерностей языкового строя и некоторого набора условных соглашений, которые касаются образования и произношения отдельных форм, слов и целых выражений.

В середине 80-х годов 20 века наступили серьезные перемены в общественно-политической жизни страны. Вслед за этим начались перемены в работе средств массовой информации. КПСС во главе с Михаилом Горбачевым использовала СМИ для того, чтобы изменить существующий порядок и внедрить новые, демократические идеи. Пресса была инструментом перемен, и модель прессы как инструмента действовала во благо переменам.

Кроме того, следует учесть и тот факт, что широкое вхождение в жизнь технических средств информации явилось причиной падения, особенно у молодого поколения, интереса к книге как источнику не только информации, но и, главным образом источнику грамотного употребления слова в собственной речи. Речь, звучащая в эфире, да и сами представители профессии дикторов, для абсолютного большинства слушателей являются образцом для подражания, средством формирования речевой деятельности, средством удовлетворения эстетических и культурных потребностей.

Данная работа основана на классификации ошибок, автором которой является Т.А. Колосова. Принцип данной типологии - это рассмотрение ошибок с точки зрения их деления на две крупные группы - речевые и собственно стилистические. Он особенно удобен для нас, т.к. благодаря этому принципу можно выявить самые частые ошибки именно в эфире. Используя данную классификацию, рассмотрим следующие основные виды нарушений в речи телеведущих.

    1. Лексические ошибки (речевые и собственно стилистические)

По словарю С.И. Ожегова: Лексика, -и, ж. Словарный состав языка, какого-н. его стиля, сферы, а также чьих-н. произведений, отдельного произведения. Русская л. Просторечная л. Л. Пушкина. II прил. лексический, -ая, -ое.6

Лексика - это не просто множество единиц языка, а система взаимосвязанных и взаимообусловленных элементов одного уровня. Слова объединены в группы по определенным признакам. Например, могут выделяться тематический, лингвистический уровни организации слов, объединенных какой-либо сферой употребления или принадлежностью к одним грамматическим признакам. Такие системные отношения в группах слов называются парадигматическими. Примером этого могут служить: антонимы, синонимы, омонимы и паронимы.

1.1.1 Лексические речевые ошибки

Использование слова (исконно русского или заимствованного) без учета его значения.

Неудачный выбор синонимов.

Неумелое пользование антонимами.

Ошибка принимает разные формы: неверное попарное объединение однородных членов предложения; непреднамеренное столкновение в одном контексте слов, имеющих противоположное значение;противопоставление понятий, которые на самом деле не являются противоположными.

Смешение паронимов - слов, близких по звучанию (обычно однокоренных), но разных по значению.

Ошибки в использовании омонимов - слов, одинаково звучащих, но имеющих разное значение, - и полисемантичных слов.

Плеоназм (лексическая избыточность).

Речевая недостаточность - пропуск слова, необходимого для раскрытия авторской мысли.

Тавтология - повторение одних и тех же или однокоренных слов в непосредственной близости друг от друга.

Нарушение норм лексической сочетаемости . Лексическая сочетаемость имеет ограничения.


1.1.2 Собственно стилистические лексические ошибки

Необоснованное употребление стилистически сниженной (разговорной, просторечной) лексики.

Использование грубой, в том числе оскорбительной лексики.

Неоправданное использование жаргонизмов, диалектизмов - слов, относящихся к лексике ограниченного употребления.

Употребление в одном контексте слов с разной эмоционально-оценочной окраской.

Необоснованное использование в нейтральном тексте слов и устойчивых сочетаний, имеющих книжную, высокую окраску.

Употребление канцеляризмов (слов официально-делового стиля) в текстах других стилей.

Ошибки в использовании образных средств- неудачно построенные образы, нагромождение противоречащих друг другу образов в одном предложении

Языковые штампы - слова и устойчивые выражения, претендующие на образность, но утратившие ее из-за неумеренной «эксплуатации» этих выражений журналистами и писателями


1.2. Грамматические ошибки

По словарю С.И. Ожегова: грамматика -и, ж. Формальный строй языка (словообразование, морфология и синтаксис), образующий вместе с фонетикой и лексикой его целостную систему.


Грамматические ошибки - это ошибки, связанные с неправильным употреблением в данном контексте или с неверным образованием форм различных частей речи - существительных, прилагательных, числительных, местоимений, глаголов.

Неверное образование и употребление форм рода имен существительных и форм степеней сравнения прилагательных.

Ошибки в склонении числительных и использование составных числительных.

Ошибки в употреблении личных местоимений и в образовании форм местоимения.

Ошибки в образовании повелительной формы глагола, в образовании форм причастия и деепричастия.

Нарушение порядка слов в предложениях с причастными оборотами.

Неверное грамматическое согласование и управление.

Нарушение синтаксической связи при оборотах с предлогами кроме, помимо, наряду.

Разнотипность в оформлении однородных членов предложения.

Пропуск предлога при однородных членах предложения, требующих разных предлогов.

Нарушение правила «односубъектности» и видо-временных отношений в предложениях с деепричастными оборотами.

Загромождение сложного предложения придаточными.

Смещение синтаксической конструкции.

Ошибки в оформлении чужой речи.

Неправильный порядок слов в предложении.


1.3. Орфоэпические ошибки

Толковый словарь русского языка: Орфоэпическая норма - это единственно возможный или предпочитаемый вариант правильного, образцового произношения слова.

Литературный язык объединяет всех говорящих по-русски, он нужен для преодоления языковых различий между ними. А это значит, что у него должны быть строгие нормы: не только лексические - нормы употребления слов, не только грамматические, но и нормы орфоэпические.

Орфоэпические правила предупреждают ошибку в произношении, отсекают недопустимые варианты.

Типы орфоэпических ошибок

Наибольшие трудности для говорящих на русском языке связаны

    ·с постановкой ударения,

    ·с произношением е или э после согласных в заимствованных словах,

    ·с произношением е или ё после согласных под ударением,

    ·с произношением ч или ш в сочетаниях чт и чн,

    ·с произношением отдельных слов (использование лишних гласных и согласных или, напротив, неправомерное опущение гласного или согласного звука в слове),

    ·с произношением звуков [ж] и [ж""] на месте сочетаний жж, жд, зж.


Нормы ударения - одна из самых главных проблем русского языка. Они многочисленны и нелегки для усвоения. Трудности в усвоении русского ударения связаны с двумя его особенностями: разноместностью и подвижностью.

Разноместность - это способность ударения падать на любой слог русского слова

Подвижность - это свойство ударения перемещаться с одного слога на другой при изменении. В связи с такими сложностями в изучении ударения в русском языке появляются акцентные варианты у слов.

2. Мои исследования

Изучив теоретическую базу, мы перешли к практической части. Для начала я провела анкетирование учащихся и учителей с целью составить рейтинг популярности телевизионных каналов. Мной было опрошено 40 человек: 13 учителей и 27 учащихся

Каналы

Учащиеся

Учителя

Первый

Россия

НТВ

ТНТ

СТС

Муз ТВ

Карусель

Матч ТВ

Дисней

Пятница

Пятый

Звезда

Ру ТВ

ТВ3

Россия HD

Как я и предполагала, телеканалы «ТНТ» и «СТС» пользуются большой популярностью у юных зрителей, а «Первый» и «Россия» у старшего поколения. Чем старше зритель, тем реже смотрит «ТНТ» и «СТС». Самыми непопулярными каналами оказались «НТВ» и «Россия 24».

Проанализировав информационные и развлекательные программы за период с августа 2015 года по январь 2016 года, я могу сделать вывод, что наиболее распро-страненными нарушениями являются: орфоэпические ошибки (неправильная постановка ударения), грамматические ошибки (неверное использование качественных и коли-чественных числительных, неправильное образование некоторых падежных форм имен существительных).

Когда я проводила опрос, то задавала вопрос: «Замечаете ли вы ошибки в речи телеведущих?» Как можно догадаться, ошибки замечали лишь взрослые люди.

Мной было замечено 20 ошибок.

Примеры ошибок

Грамматические ошибки

Ошибка: «С начала года на территории города произошлО 4 аварии» (Илья Аникеев, «Губернские новости. Новости регионов») Правильно: «С начала года на территории города произошлИ 4 аварии»

Ошибка «В двадцать шести участках…» (Инга Юмашева «Утро России.Вести») , правильно: «В двадцати шести участках…».

Ошибка: «В планах обеспечить квадратными метрами четырехсот пятьдесят детдомовцев» (Илья Аникеев, «Губернские новости») Правильно: «В планах обеспечить квадратными метрами четыреста пятьдесят детдомовцев».

Ошибка: «В спорткомплексе «Белый колодец» съехались участники» (Дальмира Бирюкова, «Губернские новости») Правильно: «В спорткомплекс «Белый колодец» съехались участники»

Ошибка: «Граждане задолжали банкам восемь целых и восемь десятых триллионОВ рублей» (В. Кораблёва «Новости») Правильно: «Граждане задолжали банкам восемь целых и восемь десятых триллионА рублей».

Ошибка: «Праздничная атмосфера продолжает ощущаться» (Алиса Литвинова, «Вести- Воронеж») Правильно: «Праздничная атмосфера ощущается/все еще ощущается»

Речевые ошибки

Ошибка: «Это самое гуманное наказывание» (Борис Корчевников, «Прямой эфир») Правильно: «Это самое гуманное наказание»

Ошибка: «Следующую домашнюю игру курбатовцы проведут в следующую субботу «(Иван Косякин, «Марафон») Правильно: «Следующую домашнюю игру курбатовцы проведут в будущую субботу»

Ошибка: «Репортёр проводил репортёрское исследование» (Инга Юмашева «Вести»).

Ошибка: «Вернемся все-таки к Вашей любови» (Лариса Гузеева, «Давай Поженимся», 1 канал,) Правильно: «Вернемся все-таки к Вашей любви» (т.к. «любовь» здесь-имя нарицательное)

Ошибка: «Был в Кемерово» (Анна Антонова «Вести»). Правильно: «Был в Кемерове».

Ошибка: «10 гектар» (Илья Аникеев, «Губернские новости»). Правильно: «10 гектаров»

Ошибка: «Такое наказание назначено двоим братьям» (Наталья Зубкова, «Вести-Воронеж»). Правильно: «Такое наказание назначено двум/обоим братьям»

Орфоэпические ошибки

Ошибка: «МеждУ» (ТНТ «Губернские новости»). Правильно: «МЕжду».

Ошибка: «ОбеспечЕние» (В. Кораблёва 1 канал «Новости»). Правильно: «ОбеспЕчение».

Ошибка: «НоворОжденная» (Иван Федотов, «Губернские новости»). Правильно: «НоворождЁнная»

Ошибка: «ТрАву» (Иван Федотов, «Губернские новости»). Правильно: «ТравУ»

Ошибка: «Увеличены минимальные отпускные и Оптовые цены» («Новости») Правильно: «Увеличены минимальные отпускные и оптОвые цены»

Ошибка: «укрАинская кухня » (Юлия Высоцкая, НТВ «Едим дома») Правильно: «украИнская кухня »

Вывод

Итак, оказалось, что чаще всего у ведущих возникают проблемы с постановкой ударения, также проблемы, связанные со знанием таких разделов языка, как синтаксис и морфология. К сожалению, в речи телеведущих (и в информационных, и в развлекательных передачах) стало нормой неверное построение фразы, проглатывание концов слов, речевая скороговорка, ненужные ударения на каждом слове, блёклость и монотонность.

Слово с телеэкрана всё более повышает свой статус, особенно в информационных программах, которые доносят до нас жизненно важную информацию. Поэтому телеведущие должны заботиться о повышении уровня культуры, ведь именно эти люди оказывают непосредственное воздействие на аудиторию, в том числе и на формирование у человека культуры, интеллекта и грамотности.

Заключение

Мы узнали, какие ошибки чаще всего допускают в эфире. Несомненно, в каждом тексте есть особо трудные моменты, где может «споткнуться» любой профессионал, но ошибки допускают в самых простых словах и предложениях.

Времена, когда дикторы телевидения читали утвержденные и одобренные наверху политически корректные тексты, давно миновали. Можно сказать, что наше время - время прямого эфира: многочисленные ток-шоу, телевизионные мосты, прямые включения, комментарии очевидцев - все это теперь привычно. Но одновременно стало ясно, что в прямом эфире не избежать ошибок в речи.

За последние десять лет грани между функциональными областями языка практически стерлись. Язык СМИ вобрал в себя все возможные источники - от обиходно-разговорной речи до научной. Поэтому так сложно услышать эталонную речь в эфире.

Следует заметить, что язык - это бесценное достояние народа. Русский язык упрощается в угоду тем, кто его не учил и не хочет учить. Новые нормы русского языка, утвержденные министерством образования и науки РФ, фактически придают официальный статус безграмотному произношению и употреблению слов. Допущение среднего рода слова "кофе", ударений "дОговор" и "йогУрт" лишь первый шаг на пути к деградации нашего языка.

Приведу справедливое суждение Константина Паустовского, прекрасного русского писателя, истинного ценителя русского языка и его ревностного защитника: «По отношению каждого человека к своему языку можно совершенно точно судить не только о его культурном уровне, но и о его гражданской ценности. Истинная любовь к своей стране немыслима без любви к своему языку. Человек, равнодушный к родному языку, - дикарь. Он вредоносен по самой своей сути, потому, что его безразличие к языку объясняется полнейшим безразличием к прошлому, настоящему и будущему своего народа».

Список используемой литературы

    Алешина Ирина К. Паустовский. Поэзия прозы / Алешина Ирина // Поэзия прозы

    Деминова М.А. Языковые и неязыковые составляющие телевизионного медиатекста.//Журналистский ежегодник, №2 ,2013 г.

    Крикунова Ю.А. Телеведущий: личностные качества и профессиональные умения.// Омский научный вестник, №1, 2009

    Крысин Л. Изучение современного русского зыка

    Ожегов И.С. Толковый словарь русского языка / И.С. Ожегов // 22-е издание

    Розенталь Д.Э. Современный русский язык / Д.Э. Розенталь, И.Б. Голуб, М.А. Теленкова. - М.: Рольф, 2001. - 448 с.

    "Русский язык и культура речи» под редакцией доктора филологических наук проф. Чернякова

    Толковый словарь живого великорусского языка, В.И.Даль

Интернет-ресурсы

1.www.ochevidets.ru/rolik/12922/www.ochevidets.ru/rolik/12922/ 2.www.ipk.ru/2037www.ipk.ru/2037

3. www.vevivi.ru/best/195948.html

4. http://cyberleninka.ru/


Не потеряйте. Подпишитесь и получите ссылку на статью себе на почту.

Речь – это канал развития интеллекта,
чем раньше будет усвоен язык,
тем легче и полнее будут усваиваться знания.

Николай Иванович Жинкин,
советский лингвист и психолог

Речь мыслится нами как абстрактная категория, недоступная для непосредственного восприятия. А между тем это – важнейший показатель культуры человека, его интеллекта и , способ познания сложных связей природы, вещей, общества и передачи этой информации путём коммуникации.

Очевидно, что и обучаясь, и уже пользуясь чем-либо, мы в силу неумения или незнания совершаем ошибки. И речь, как и другие виды деятельности человека (в которых язык – важная составляющая часть), в данном отношении не является исключением. Ошибки делают все люди, как в , так и в устной речи. Более того, понятие культуры речи, как представление о « », неразрывно связано с понятием речевой ошибки. По сути это – части одного процесса, а, значит, стремясь к совершенству, мы должны уметь распознавать речевые ошибки и искоренять их.

Виды речевых ошибок

Сначала разберёмся с тем, что такое речевые ошибки. Речевые ошибки – это любые случаи отклонения от действующих языковых норм. Без их знания человек может нормально жить, работать и настраивать коммуникацию с другими. Но вот эффективность совершаемых действий в определённых случаях может страдать. В связи с этим возникает риск быть недопонятым или понятым превратно. А в ситуациях, когда от этого зависит наш личный успех, подобное недопустимо.

Автором приведённой ниже классификации речевых ошибок является доктор филологических наук Ю. В. Фоменко. Его деление, по нашему мнению, наиболее простое, лишённое академической вычурности и, как следствие, понятное даже тем, кто не имеет специального образования.

Виды речевых ошибок:

Примеры и причины возникновения речевых ошибок

С. Н. Цейтлин пишет: «В качестве фактора, способствующего возникновению речевых ошибок, выступает сложность механизма порождения речи». Давайте рассмотрим частные случаи, опираясь на предложенную выше классификацию видов речевых ошибок.

Произносительные ошибки

Произносительные или орфоэпические ошибки возникают в результате нарушения правил орфоэпии. Другими словами, причина кроется в неправильном произношении звуков, звукосочетаний, отдельных грамматических конструкций и заимствованных слов. К ним также относятся акцентологические ошибки – нарушение норм ударения. Примеры:

Произношение : «конечно» (а не «конешно»), «пошти» («почти»), «плотит» («платит»), «прецендент» («прецедент»), «иликтрический» («электрический»), «колидор» («коридор»), «лаболатория» («лаборатория»), «тыща» («тысяча»), «щас» («сейчас»).

Ударение : «зво́нит», «диа́лог», «до́говор», «ката́лог», «путепро́вод», «а́лкоголь», «свекла́», «феноме́н», «шо́фер», «э́ксперт».

Лексические ошибки

Лексические ошибки – нарушение правил лексики, прежде всего – употребление слов в несвойственных им значениях, искажение морфемной формы слов и правил смыслового согласования. Они бывают нескольких видов.

Употребление слова в несвойственном ему значении . Это самая распространённая лексическая речевая ошибка. В рамках этого типа выделяют три подтипа:

  • Смешение слов, близких по значению: «Он обратно прочитал книжку».
  • Смешение слов, близких по звучанию: экскаватор – эскалатор, колос – колосс, индианка – индейка, одинарный – ординарный .
  • Смешение слов, близких по значению и звучанию: абонент – абонемент, адресат – адресант, дипломат – дипломант, сытый – сытный, невежа – невежда. «Касса для командировочных» (нужно – командированных).

Словосочинительство . Примеры ошибок: грузинец, героичество, подпольцы, мотовщик.

Нарушение правил смыслового согласования слов . Смысловое согласование – это взаимное приспособление слов по линии их вещественных значений. Например, нельзя сказать: «Я поднимаю этот тост» , поскольку «поднимать» значит «перемещать», что не согласовывается с пожеланием. «Через приоткрытую настежь дверь», – речевая ошибка, потому что дверь не может быть и приоткрыта (открыта немного), и настежь (широко распахнута) одновременно.

Сюда же относятся плеоназмы и тавтологии. Плеоназм – словосочетание, в котором значение одного компонента целиком входит в значение другого. Примеры: «май месяц», «маршрут движения», «адрес местожительства», «огромный мегаполис», «успеть вовремя». Тавтология – словосочетание, члены которого имеют один корень: «Задали задание», «Организатором выступила одна общественная организация», «Желаю долгого творческого долголетия».

Фразеологические ошибки

Фразеологические ошибки возникают, когда искажается форма фразеологизмов или они употребляются в несвойственном им значении. Ю. В. Фоменко выделяет 7 разновидностей:

  • Изменение лексического состава фразеологизма: «Пока суть да дело» вместо «Пока суд да дело»;
  • Усечение фразеологизма: «Ему было впору биться об стенку» (фразеологизм: «биться головой об стенку»);
  • Расширение лексического состава фразеологизма: «Вы обратились не по правильному адресу» (фразеологизм: обратиться по адресу);
  • Искажение грамматической формы фразеологизма: «Терпеть не могу сидеть сложив руки». Правильно: «сложа»;
  • Контаминация (объединение) фразеологизмов: «Нельзя же все делать сложа рукава» (объединение фразеологизмов «спустя рукава» и «сложа руки»);
  • Сочетание плеоназма и фразеологизма: «Случайная шальная пуля»;
  • Употребление фразеологизма в несвойственном значении: «Сегодня мы будем говорить о фильме от корки до корки».

Морфологические ошибки

Морфологические ошибки – неправильное образование форм слова. Примеры таких речевых ошибок: «плацкарт», «туфель», «полотенцев», «дешевше», «в полуторастах километрах».

Синтаксические ошибки

Синтаксические ошибки связаны с нарушением правил синтаксиса – конструирования предложений, правил сочетания слов. Их разновидностей очень много, поэтому приведём лишь некоторые примеры.

  • Неправильное согласование: «В шкафу стоят много книг»;
  • Неправильное управление: «Оплачивайте за проезд»;
  • Синтаксическая двузначность: «Чтение Маяковского произвело сильное впечатление» (читал Маяковский или читали произведения Маяковского?);
  • Смещение конструкции: «Первое, о чём я вас прошу, – это о внимании». Правильно: «Первое, о чём я вас прошу, – это внимание»;
  • Лишнее соотносительное слово в главном предложении: «Мы смотрели на те звёзды, которые усеяли всё небо».

Орфографические ошибки

Этот вид ошибок возникает из-за незнания правил написания, переноса, сокращения слов. Характерен для речи. Например: «сабака лаяла», «сидеть на стули», «приехать на вогзал», «русск. язык», «грамм. ошибка».

Пунктуационные ошибки

Пунктуационные ошибки – неправильное употребление знаков препинания при .

Стилистические ошибки

Этой теме мы посвятили отдельный .

Пути исправления и предупреждения речевых ошибок

Как предупредить речевые ошибки? Работа над своей речью должна включать:

  1. Чтение художественной литературы.
  2. Посещение театров, музеев, выставок.
  3. Общение с образованными людьми.
  4. Постоянная работа над совершенствованием культуры речи.

Онлайн-курс «Русский язык»

Речевые ошибки – одна из самых проблемных тем, которой уделяется мало внимания в школе. Тем русского языка, в которых люди чаще всего допускают ошибки, не так уж много — примерно 20. Именно данным темам мы решили посвятить курс « ». На занятиях вы получите возможность отработать навык грамотного письма по специальной системе многократных распределенных повторений материала через простые упражнения и специальные техники запоминания.

Источники

  • Беззубов А. Н. Введение в литературное редактирование. – Санкт-Петербург, 1997.
  • Савко И. Э. Основные речевые и грамматические ошибки
  • Сергеева Н. М. Ошибки речевые, грамматические, этические, фактологические…
  • Фоменко Ю. В. Типы речевых ошибок. – Новосибирск: НГПУ, 1994.
  • Цейтлин С. Н. Речевые ошибки и их предупреждение. – М.: Просвещение, 1982.

Исследование, сделанное по заказу , показало: чем больше у политика опыта, тем меньше он ошибается. И наоборот — больше всех ляпов допускают новички. Всего, по словам Щербакова, они проанализировали речи 50 ведущих политиков, фамилии которых не разглашаются. Выбирали их, как следует из исследования, на основании 21 общероссийского рейтинга, среди которых «100 перспективных российских политиков», рейтинг губернаторов, рейтинг мэров, медиарейтинг российских персон, рейтинг качества российских министров и т.д. Те, кто был на вершинах топ-полит-«парадов», попадали в разработку экспертов по родному языку.

«Мы анализировали телевизионные выступления и интервью — то, что выходило в газетах и журналах не брали, потому что их, как правило, всегда поправляют. Нас же интересовало, как политики говорят «вживую», — объясняет Щербаков.

Самыми грамотными оказались федеральные министры и один вице-премьер — они совершают одну ошибку за 10 минут, самыми неграмотными — главы регионов, у них ляпы каждые 2,5 минуты.

Типичные ошибки министров — неправильные ударения («подклЮчен», «дОбыча», «роснефтИ»), искаженные фразеологизмы («не покладая своего труда») и употребление слов в несвойственном им значении («взять под жестокий контроль» и «мы очень конкурентны»). «В целом министры говорят хорошо, что в общем-то понятно: они занимают высшие посты и владеют темами, о которых рассказывают, поэтому и претензий к ним почти нет», — замечает Щербаков.

Депутаты более изобретательны в обращении с русским языком.

Ярослав Нилов из ЛДПР часто отсматривает свои телевизионные выступления, чтобы работать над ошибками. «Грамотность необходима человеку, который занимает определенные должности, — говорит он. —

Я смотрю свои выступления, хотя это вызывает не самые приятные ощущения. Если вы введете запрос в поисковик «почему меня раздражает собственный голос», то увидите, что он один из самых популярных. Это физиология.

Нилов говорит, что может дать «несколько советов для совершенствования ораторского искусства». «Слушайте . Преподаватели из МЛГУ отмечают, что он использует большой объем слов и при этом говорит на простом, но живописном языке. Он доступен большинству людей и при этом завораживает. Это помогает держать публику, подсаживая на эмоциональную зависимость, — рекомендует депутат. — Это касается многих других известных ораторов: Ленина, например, или патриарха Кирилла. Профессиональная речь — это еще и правильное дыхание, и представление себе аудитории. Всегда приятно слушать людей с качественным гуманитарным образованием. Тех, кто окончил институт культуры или курсы актерского мастерства».

«Хорошо развитая речь и эрудиция для политика очень важны. Живой пример этому Жириновский, — согласен с Ниловым политолог . — Но ТВ может и заочно подавать политика: тот же до сих пор не оратор, хоть и говорит грамотно. Интересен пример , советника президента РФ. На фокус-группах не раз о нем слышал: «Очень умный. Все знает. Но непонятно, о чем он говорит».

У мэров городов с грамотностью так же неплохо, как и у депутатов Госдумы. Но у них «свои фишки». В интервью они предлагают, к примеру, «каленым железом жестко наказывать» или «праздновать праздник», у них «результаты о себе не заставят ждать» и «значит, соответственно, мы должны соответствовать».

Еще они любят «вдохнуть второе дыхание», «включать все рычаги», «делать выступление», сообщая между делом местным жителям, что «товары будут контролироваться, надзираться».

Самые же неграмотные из всех политиков — это губернаторы. Они говорят «акадЭмия», «дЭбаты», «поднЯлись», «принЯл» и «ходатАйство». Еще они любят «решить свои жизненные условия» и «бросать тень в честных людей», заявлять, что «мы очень много сил уделяем на это», или сообщить, что «я сейчас и пенсию стараюсь давать, и материальная помощь, и награждать, и название улиц». И «не дружат» со сравнительными степенями. А может, «взяли на вооружение» бессмертные лозунги «нашистки» , говорившей после провластного митинга на Триумфальной площади в 2012 году «мы стали более лучше одеваться». Как выяснилось, главы регионов предпочитают «более удобнее» или «более важнее». Другие фавориты — «более опережающие темпы» и «более бОльший рост».

Эксперты Института русского языка советуют политикам чаще смотреть словари, чтобы уточнять значения слов, больше концентрироваться на предмете речи, чтобы избежать грубых нарушений норм языка, а также заниматься «постречевой рефлексией» и самоанализом выступлений, выявляя сильные и слабые стороны. Политики с этим, в общем-то, и не спорят особо.

Но есть нюансы.

«Лично мне кажется, что для государственного деятеля важнее всего быть эффективным управленцем (или законодателем), — говорит депутат от Валерий Рашкин. — Знаю очень многих толковых руководителей, которые просто молча делают свое дело, пока другие пафосно вещают с высоких трибун».

По его словам, он сам вышел именно из такой среды, проработав «17 лет на оборонном предприятии, где привыкли больше делать, чем говорить».

С другой стороны, продолжает Рашкин, мы, оппозиционные депутаты, просто обязаны четко излагать свои мысли, иначе избиратели нас не поддержат. «Потому что на админресурсе пролезет даже тот, кто и двух слов связать не может, — уверен он. — А у оппозиции должны быть сильные и яркие кандидаты. Лично я не считаю себя лучшим спикером в Госдуме. Объективно. Зато мои избиратели часто выражают мне благодарность за то, что я говорю на понятном им языке: по возможности грамотно, но при этом без громоздких терминов и наукообразной шелухи».

Принцесса Нидерландов Беатрикс на вопрос прессы о ее отношениях с мужем до свадьбы:
"Мне кажется, что я не хочу отвечать на этот вопрос".

Об умении наших политиков говорить языком, далеким от совершенства, известно давно и хорошо. Респектабельные журналы и эстрадные сатирики то и дело склоняют речевые ляпы государственных мужей. Те же, сообразив, что переучиваться им уже поздно, а править (заседать, служить) придется долго, обратили свой недостаток в некий плюс – этакую визитную карточку, фирменный набор слов и интонаций, делающих политика безусловно узнаваемым. Как-то в разговоре со мной известный депутат Госдумы, грешащий пролетарской афористичностью, сам поднял этот вопрос и сам же на него ответил. Я, говорит, не оратор какой-то, я – трибун. А трибун должен быть понятен народу и говорить на одном с ним языке. В общем-то, товарищ не так уж и не прав – за него исправно голосуют избиратели, а его мысли насчет российской действительности вполне понятны политологам и журналистам. Депутатский язык справляется с главным – доносит до кого надо информацию. А сопутствующие этому процессу погрешности всегда можно списать на "рабоче-крестьянское" происхождение (оно и сегодня в почете), дискуссионный запал или просто на искренность народного слуги.

Не скажу, что проблемы власти с падежными окончаниями являются сегодня определяющими. Мы еще не дожили до времен, когда для избирателя критерий грамотности при прочих равных становится той гирькой, что перевешивает чашу симпатий на выборах. Да что мы! Вот, говорят, некий Джордж Буш-младший изъясняется так, как будто накануне выучил (с трудом) по порядку весь набор слов, который должен был произнести сегодня, и ни словом больше. И что? Выиграл себе выборы у не в меру красноречивого Альберта Гора, отрады интеллектуальной Америки.

Однако в России ошибки в смысловых пассажах политиков и чиновников зачастую выходят за рамки простительных ляпов. Всё чаще на слуху высказывания, которые при своей поверхностной грамотности (в смысле ударений и падежей) абсолютно алогичны и в этом смысле – такая же тарабарщина, что и черномырдинский "поток сознания". За примерами далеко ходить не надо. Не так давно на заседании Счетной палаты глава этого ведомства нелестно отозвался о работе тогда еще губернатора Санкт-Петербурга Владимира Яковлева. По сути, обвинив градоначальника в нецелевом использовании средств (так у нас благопристойно, на языке права, квалифицируют воровство), Сергей Степашин назвал предполагаемую отставку Яковлева "большим благом для города". Однако тут же предположил, что экс-губернатор, возможно, "пойдет на повышение". Налицо явный причинно-следственный конфликт, адаптированный к сложившейся ситуации. Это циничный журналист резонно может предположить, что проворовавшегося чиновника наша родная власть не то что не сажает, а еще и министром назначает. Другое дело Степашин, государственный человек, ответственный за финансовую чистоплотность бюрократии, – как может он равно бесстрастно предполагать заведомо взаимоисключающие вещи: отставку из-за "нецелевого использования" и "повышение"? Глава Счетной палаты не понимает, сколь дико звучат его грамотно произнесенные слова...

Еще один пример. Чуть ранее Валентина Матвиенко решение того же Яковлева, принявшего решение не идти на третий губернаторский срок, назвала "мужественным". Это слово вообще очень часто употребляет наша политическая элита, и именно по таким случаям. Когда требуют уйти в отставку, всегда говорят: "Надо принять это мужественное решение". Обратим внимание: желание пойти во власть мужественным почему-то никто не называет. Истинный подвиг – от этой власти и проистекающих из нее благ отказаться. Когда политики говорят о "мужественном решении" в данном контексте, неужели они не понимают всю постыдность ситуации?

Подтекст подобного рода нелогичностей, этих смысловых ляпов, кроется не в отсутствии языковой грамотности людей, их озвучивших (и Матвиенко, и Степашин вполне грамотны, чтобы все произносить как надо). Просто вакуум в смысле принимаемых решений выстраивает слова в причудливые выражения. Степашин, почти приравнявший следствие к причине, стал пленником конфиденциальной информации, к тому моменту ему уже известной, – а именно, что Яковлева снимают в Питере и назначают на пост вице-премьера в Москве. Так как решение принималось на уровне более высоком, чем уровень самого Степашина, то последний в устной речи оставил все как есть – отставка отставкой, а поощрение поощрением. Получилась полная галиматья.

Чиновникам всех уровней очень сложно облечь правильные слова в правильные мысли. Они, может, этого и хотят, и даже, наверное, могут, но стремительно меняющаяся "генеральная линия" не дает сосредоточиться на единственно верном и правильном. Не так давно, когда в воздухе затрепетала идея о трех сроках президента и/или его семилетнем правлении, ее горячо поддержал глава Совета Федерации Сергей Миронов – первый и, как потом выяснилось, единственный из высшего эшелона власти. Через сутки сам президент сказал, что в Конституции ничего менять не следует. Все поняли: тревога ложная. Кто не успел засветиться, порадовался за собственную прозорливость. Миронов – успел, и был вынужден оправдываться. На прямой вопрос прессы, что он сейчас, после путинского заявления, думает о третьем сроке для президента, глава Совфеда заговорил витиевато: мол, третий срок и все такое – здорово, но и позицию Путина я разделяю. Главная мысль выглядела следующим образом: "Я остаюсь при прежнем мнении, но я с ним не согласен". Попробуйте перевести эти фразу иностранцу и, главное, объяснить, что она означает. Тут, как говорит Жванецкий, с 17-го года начинать надо...

Иные речевые приемы наших политиков настолько знакомы, что уже мало кто обращает на них внимание. В Думе и в Кремле, на Лубянке и на Старой площади комментаторы то и дело ссылаются на "силы", чему-то препятствующие, что-то расхищающие, что-то саботирующие. Просьба обозначить эти силы фамилиями и должностями явным образом приводит собеседника, или докладчика, или гостя студии в замешательство. О темных "силах", гнетущих кого ни попадя во власти и вне ее, знают все. Однако персонифицировать смогли только Березовского. Тот давно уже в Лондоне, а нездоровые "силы" продолжают плести интриги, и нет этому конца. "Темные силы" – константа в умопостроениях радикальных левых, которым, чтобы всё срослось, они кровь из носу нужны – это понятно. Но в устах политиков высшего звена это тревожный симптом, простите, придурковатости власти. Недавняя акция с "разоблачением" некоего заговора олигархов – из той же серии. Несчастные толстосумы подорвались повторять, что заговора нет, потому что олигархам в нашей стране легче перебить друг друга, чем договориться сообща выступить против кого-то третьего. Однако осадок в душе у тех, кому это не безразлично, обязательно останется. Еще один пример. Аппарат Касьянова не на шутку сцепился с сотрудниками Германа Грефа относительно методов и темпов реформ – этот факт хорошо известен решительно всем. Однако обе стороны публично предпочитают не называть своих оппонентов. Нет, они изъясняются загадочно: "Кому-то не нравится наше желание сделать экономику эффективной" (кому?) или "Кто-то не задумывается о последствиях поспешных шагов" (кто?).

Можно допустить, что теперешние экивоки на "силы" – наследие советского прошлого с его "кое-кто на Западе". Однако появились и собственно российские ноу-хау. Лидер партии "Единство" Грызлов грамотно ругает правительство за нерешительный курс, за внутренний раздрай и т.п. При этом Грызлов входит в это самое правительство, занимая в нем ключевой пост главы МВД.

Слова политиков перестают быть просто словами. В контексте времени к ним впору применять метод "опроса" документов (в нашем случае – устных), который используют историки из т.н. "Школы анналов". Задавайте рукописи, картине или зданию правильные вопросы – и вы получите исчерпывающий ответ. Наши политики все как на ладони, ибо их "оговорочки" отражают непростую жизнь закулисья, в которой они играют отведенные им роли. Сценарий подчас на ходу меняется, иногда в нем отсутствуют целые куски. А останавливаться нельзя. Лучше потом посетовать, что тебя плохо расслышали.